ドラマの中の英語

The Name of the Game Is Communication

Go Ahead と Go Away の違い

Go Ahead と Go Away の違いを「Do you mind if I sit down here?」 への回答として見ていきます。

Thingy / アレ、例のやつ

今回は名前が分からないものを指す「thingy」を海外ドラマの場面を通して見ていきます。

You Know What I Mean?

通ぶる時に使われる「You Know What I Mean?」を見てみます。また、通じゃないのに背伸びして通ぶるパターンの笑いも。

リモコンがテレビ番組内で果たした役割

リモートコントローラーの登場がテレビ番組内テレビにどのような影響を与えたのか見てみます。

故意にヘマした時のOops

しくじった時のOops(おっとoops)の中でも、今回は意図的なOopsを見ていきます。

Is That a Word?

直前に使われた単語が正当なものなのか確認する「Is that a word?」という言い回しを、海外ドラマの例を通して見てみます。

陳腐な表現の王様「Make the World a Better Place」

「ハタコトレイン」炎上を追っていたら、「Make the World a Better Place」ネタにたどり着き、そして海外ドラマのシリコンバレーを見ていました。

刑事コロンボの緑の葉巻

刑事コロンボが吸っている緑の葉巻のことを調べてみました。

海での呼びかけAhoy / おーい

海での呼びかけAhoyについて見ていきます。ビッグバン★セオリーのシェルドンによると、電話をかけるときにahoyを使おうと提案されたとか。

○○ don't do themselves / ○○はひとりでに○○しない

○○ don't do themselvesは「○○はひとりでに○○しない」と直訳そのままの意味合いです。でも、海外ドラマでたまに出てくるので紹介します。

海外シットコムの中の同じ服装で気まずいネタ

海外シットコムの中でよく出てくる「同じ服装で気まずいネタ」のシーンを紹介します。

海外ドラマのオープニングシーン

色々な海外ドラマの最初のオープニングで何が映っているのかを見ていきます。何か視聴者の目を釘付けにする物が映っているはずです。

先頭の文字を「schm」で置き換えて重要でないことを表す

「TOEIC, SCHMOEIC」のように、先頭の文字を「schm」で置き換えると「自分にとってどうでもいい」というニュアンスになります。whatev

役者として生活できてるのは全体のたった2%

役者として生活できてるのは全体の2%というガーディアンの記事を読んでみました。

CSSでブログ画像に海外ドラマ風字幕を付ける方法

CSSでブログ画像に海外ドラマ風字幕を付ける方法を模索してみました。CSSをセットするだけで、案外簡単にできちゃいました。

Triggered(ネットスラング)

ネットスラングの「Triggered」を見ていきます。ネット上ではtriggerされるのは避けたいものです。

¯\_(ツ)_/¯がようやく顔に見えました・・・

¯\_(ツ)_/¯がようやく顔に見えて、make my dayとなりました。それだけです。

本の副題が長くなっている件

Etc

本の副題が長くなっているという記事を読んで、本当かアマゾンで調べてみました。検索エンジン対策なんだとか・・・世知辛い。

とりあえずの Cool

今回は”とりあえずのCool”を見ていきます。感想も何も思い浮かばないときに、とりあえずcool。海外ドラマでよく登場します。

Green / お金

Greenには「お金」の意味があります。語源は米ドル紙幣の色から。そこで、本当に緑かチェックしてみます。

Be In For / (嫌なことが)予期される、待っている

「be in for」という表現を今回は取り上げます。意味は「予期される」。調べたら、そこそっこ使われていました。

世にも不幸なできごと(A Series of Unfortunate Events)の中の単語説明

海外ドラマ「世にも不幸なできごと(A Series of Unfortunate Events)」では、単語説明がされる場面が度々出てきますので、初期エピソードの中でその場面を拾ってみました。英検準1級以上な感じ?

アメリカン・クライム・ストーリー/ヴェルサーチ暗殺の感想

ネトフリのアメリカン・クライム・ストーリー/ヴェルサーチ暗殺を見た感想です。

Steal Someone's Thunder / 人を出し抜く

イディオム「steal someone's thunder」の意味と語源を紹介します。それに関連して、weblioのミスも発見しちゃいました。

「ヴェルサーチ暗殺」から拾った同性愛者を意味する英単語

「アメリカン・クライム・ストーリー/ヴェルサーチ暗殺」を見ていたら出てきた同性愛者を意味する英単語をピックアップしてみます。

「I do.」から何を連想するか?

「I do.」が持つとあるイメージを海外ドラマのシーンを通して明らかにします。そして最後に、応用問題を考えます。

海外ドラマの給水塔って地方の記号なのかな?

海外番組の中で給水塔が出てくるシーンを集めてみました。共通点がたった一つありました・・・

GLOW シーズン3の配信日決定! 2019年8月9日

ネットフリックスオリジナルドラマGLOW のシーズン3の配信日決定です。2019年8月9日なので、セミが鳴いてます(笑)

ビッグ・リトル・ライズのシーズン2

ビッグ・リトル・ライズのシーズン2の話を聞いてびっくり。というのも、あのミニドラマってシーズン1で完結してたから(だから”ミニ”ドラマ)

後続を否定するNot

後ろに置いた語句を否定するnotの使い方を海外ドラマの例を通して見ていきます。典型的なのは、時を表す表現の否定。Not Now!