ドラマの中の英語

The Name of the Game Is Communication

2019-02-23から1日間の記事一覧

You Are the Best. / あなたって最高。

Image by Kira Hoffmann from Pixabay You are the best.って、取り立てて記事にするほどすごい意味を持ってるわけじゃないんです。だって、「あなたって最高」って文字通りの意味ですからね(笑) ではなぜ取り上げるかと言うと、こういう表現って意外と盲…

The Bottom Line Is, ...

Image by daninthepan1 from Pixabay The bottom line isは結論を言う時の決まり文句。本当によく使われます。たぶん皆さんが思ってる頻度の100倍使われる感じ。大げさじゃなく。ある意味、「要は、要するに」的にカジュアルに使われます。TVでコメンテー…

若者の特権 YOLO

YOLOはYou Only Live Once.の略。つまり、人生一度きりってこと。だから、楽しまなくちゃ損ってことですね。若者の特権。今を生きる。いいな、若いな、羨ましいな。 でも、YOLO=遊び回ってる若者みたいな方程式がどうもあちらにはあるみたいで、上の世代が…

否定と対比する時のDo

Doは一般動詞の前に付いて強調の意味で使われる場合がありますよね。 I do speak Japanese. でも、最近次のことに気がついたんです、否定と対比してよく使われるなあと。 例えば、上記例文に付け加えるとこんな感じ。 I don't speak Chinese but I do speak …