ドラマの中の英語

The Name of the Game Is Communication

Survivor

As Is Often the Case With / 〜にはよくあることだが

As Is Often The Case Withという言い回しを、海外ドラマの実際のシーンを通して見ていきます。驚くことに、口語ではあまり使われません。

Survivorのボキャブラリ集3

Survivorのボキャブラリ集2 - ドラマの中の英語 これが最後の第三弾です。サバイバーっぽい英単語を集めてみました。 outwit outplay outlast / 比智慧、比技巧、比耐力 前回も紹介しましたが、China編のときの中国語訳が面白いので紹介。日本語としても理…

SurvivorのTree Mail

Survivorの最初の方のシーズンだと、Tree Mailという仕組みがありました。キャンプから少し離れた木に郵便箱があり、そこに当日やるイミュニティチャレンジの内容が謎掛けっぽく書かれているメッセージが入っており、しかも雰囲気が出るように羊皮紙風の紙や…

Survivorのボキャブラリ集2

Survivorのボキャブラリ集 - ドラマの中の英語 前回漏れたボキャブラリを集めて第二弾も作ってみました。多分、聞いたことあるやつばかりだと思います。 outwit outplay outlast / 知恵で勝り、技で勝り、より長く生き残れ ご存知サバイバーの公式旗に記され…

Survivorのボキャブラリ集

海外番組字幕なし視聴入門としてのSurvivor(サバイバー) - ドラマの中の英語 前に字幕無しで海外番組見るのにサバイバーがオススメという記事を書いたので、今日はどんなボキャブラリがよく出てくるのかシーズンを一つ通して見て調べてみました。これらを…

海外番組字幕なし視聴入門としてのSurvivor(サバイバー)

海外番組で英語を勉強しようとする時の大きな問題は、どのくらいの英語力がついてから英語字幕にスイッチするのかと、いつ英語字幕から英語字幕なしにスイッチするかです。後者は特にリスニング力とボキャブラ力がないと理解度が4−5割減になるので、英語字…