ドラマの中の英語

The Name of the Game Is Communication

ビッグバン★セオリー

ビッグバン★セオリーのSoft Kitty

ブログのタグを整理してたらLyricsなんてのが出てきた(笑) 使ってないのは消そうと思ってたんだけど、消すには忍びないということで、急遽歌詞ネタでなんか書くことにしました。 とりあえずすぐ書けるのはSoft Kitty(柔らかく子猫)。sitcomビッグバン★セ…

I Said Name Oneネタ

動詞nameの意味をおさらいし、その後、海外ドラマでたまに見かけるI Said Name Oneジョークを鑑賞します。一つ挙げろと言ったのに、複数挙げられた際に使われます。

as in / 〜にあるような、例の

as inを説明するのには、誰でも経験したことのある次のシチュエーションを述べればOK。 パソコンが壊れました。サポートセンターに電話します。そこでまずシリアル番号を聞かれるんです。パソコンの背面にある番号ABCD1234...を電話越しに述べます。すると、…

Grammar Nazi

Grammar Naziはその名の通り「文法のナチス」。ネットなんかで文法を厳しく取り締まる人を茶化した呼称。日本でも、ネットで議論してると、漢字の変換ミスや細かい文法の間違い、イディオムの誤用を指摘する人ってよく居るじゃないですか、議論の本質とは全…

What's Wrong with Me?

What's wrong with you?には相手の行動への非難がありました。それではWhat's wrong with me?と対象を自分にするとどういったニュアンスになるのか、海外ドラマの例を通してみていきます、

The Big Bang TheoryのPlot Holes

海外ドラマの記事なんかでよくあるのが「○○のPlot Holes 20」みたいな記事。Plotは物語の筋。Holeは穴。つまり、筋で辻褄が合わないところってことですね。皆さんも「好きな海外ドラマ名+Plot Holes」で検索してみれば、大量に記事が出てくることを保証しま…

Something Tells Me...

今までこのBlogでは、tells meシリーズ(←今命名w)を2つ紹介してきました。 A little birdie told meと言えば風のうわさではと風聞を表せますし、My gut tells meなら直感的にはという具合。 それでは、そもそも具体的に名状できないsomethingがtells me…

You Are the Best.

You are the best.って、取り立てて記事にするほどすごい意味を持ってるわけじゃないんです。だって、「あなたって最高」って文字通りの意味ですからね(笑) ではなぜ取り上げるかと言うと、こういう表現って意外と盲点じゃないかと思って。簡単すぎて使わ…

Rabbit Hole

Rabbit Holeと言ったらウサギの巣穴。ここで思い出してもらいたいのは、もちろん不思議の国のアリスですよね、教養として。 アリスに関しては、以前curiouser and curiouserというのを記事にしましたので、そちらもどうぞ。 そんな不思議の国のアリスでは、…

Liability / マイナス要素、お荷物

このブログは私が海外ドラマを見てる中で見つけた面白い英語表現なんかを紹介してるわけですが、一つ難しい問題を孕んでいることが最近分かってきたんです。それは、私が英語を勉強すればするほど、英語力が向上すればするほど、難し目の語彙も簡単に感じる…

Old School

old schoolって海外ドラマに頻繁に出てくる表現ですけど、どんな意味なんでしょう? イラストに挙げたように、古い学校=寺子屋?(笑) 実は、このschoolは学派とか流派の意味なんですね。学校の倫理なんかの授業でピタゴラス学派とかやったと思いますけど…

前置詞ForとWithの違い

前置詞ForとWithの違いがよく現れたエピソード(シーズン3 エピソード4)がThe Big Bang Theoryにありますので、今回はそれを見ていきたいと思います。 ストーリーは、インド人ラジは宇宙物理学の研究が行き詰まり、このままでは仕事を失ってインドへ国外…

4D Chess

The Big Bang Theoryを見たことある人なら、3次元チェスをシェルドンとレナードがやってるのは見たことあるかもしれませんね。 The Big Bang Theory [Credit: CBS] 通常のチェスは2次元の平面の盤でやりますが、それプラス高さまであるチェスが3D chessで…

スラッシュ(/, Slash)で区切って列挙

Slashって記号”/”のことなんですけど、会話で何かを列挙する時にたまに使われます。これは実例を見たほうが早いです。 As a painter, slash, songwriter, slash, volunteer fear-fighter, I find her incredibly sexual. How I Met Your Mother/Season 5/Epi…

"I'm watching you!"ジェスチャー

今回はGIFのテストで、"I'm watching you!"ジェスチャーを紹介します。1MBくらいまでなら大丈夫なはず。こういうシーンをYoutubeから探してくるの大変なんですよね。だから、短いシーンなら貼っちゃえばいんではと。あと、Youtubeリンクは消されることも多い…

Long Story / 長い話になるから(今はちょっと話せない)

相手に聞かれた時に「長い話になるから(今はちょっと話せない)」というニュアンスを伝えるLong story.を見ていきます。長くないけど話したくないときにも使えます(笑)

Christmas Miracle

海外ドラマやコメディなんかには必ずクリスマス回がありますよね。日本のアニメで言うところの温泉回や海水浴回みたいなお約束・定番回です。まあ、キリスト教が存在しないGame Of Thronesには当然ありませんけど(笑) さて、そんなクリスマス回で出てくる…

海外ドラマの中の"Walk Into A Bar"ジョーク

ジョークって結構フォーマットが決まってるもんですよね。ノックノックとドアを叩かれたりなんかが典型的。そんなジョークの中の一つがこの"Walk Into A Bar"ジョーク。とある人物がバーに入っていって、なんか会話をする。その会話がウィットに富んでいれば…

インディアン

北米先住民を指すインディアンってよく考えたらひどい呼称ですよね。全然インドじゃないんだから。日本に同じことが起きたと考えるとその酷さが分かります。マルコ・ポーロが日本に来てたと仮定しましょう。でも本人はそこはモンゴルだと思ってるんです。だ…

トランプ

米国トランプ大統領がロシア関係でちょっと窮地ですね。どうなるんでしょうか・・・。そんな大統領の名Trumpですが、英語だと日本語のトランプ(52枚一組のカード)の意味って全く無いですよね。トランプする時あっちではto play cardsって言ってます。to …

Believe You Me / 本当だってば、信じてくれよ

Believe You Meって表現が嘘かホントか実際あるんですよ。一見順番間違ってると思うでしょ? でも残念、順番は間違ってません(笑) Believe you me!(←これがやりたかったw) やりたいことはやったので、後は実際の使われ方をサクッと眺めてみましょう。 …

Good Night, Sheldon

今回は英語は全く関係ないネタ。 ビッグバン★セオリーのペニー役Kaley Cuocoですけど、プリズン・ブレイクに出てたのは知ってる人は知ってる事実。マイケル一行が無事フォックスリバー刑務所を脱走した後、その時一緒に脱走した精神病棟のヘイワイヤーが、ペ…

マウスに話しかける=IT音痴

ビッグバン★セオリーの最新かつ最終シーズンが米国では放送されていますけど、自分は各種Blogなんかで逐次動向をチェックしています。そんなBlogやテレビ関連記事なんかの情報源によると、ビッグバン★セオリーとそのスピンオフである幼少期のシェルドンを扱…

工具箱なボキャブラリー

週末ネジを締めようと思ったらドライバーがないではないですか! 用途は緩んでるネジを締めるだけなので、100円ショップでも行って買えばいいかと思ったんですけど、ここで誘惑に負けて買ってしまうと、ドライバーが増えまくるんですよね(笑) 気づいた…

Don't Be a Hero. / おとなしくしてろ、妙な気を起こすな。

日本語の「ヒーロー」って「英雄」って意味ですし、スポーツで「活躍した選手」を「ヒーロー」インタビューしたりしますけど、英語のheroとちょっとカバーしてる範囲がズレている気がします。英語のheroにも英雄の意味はもちろんあるけど、あっちでは、ちょ…

電車にまつわる英語表現

最近海外ドラマを見る中で見かけた英語表現の中から、電車で括れるものを4つ見ていきたいと思います。 Train Of / 一連の 電車のように連なっているものはtrain ofで表せます。有名なのはtrain of thoughtですね。天気のことを考える→雨降りそう→傘持ってい…

海外ドラマの中のバンドエイド

バンドエイドって商品名だから、NHKの放送なんかでは絆創膏かなんかに置き換わる単語ですよね。でも、海外ドラマだと普通に使われる単語。そして、使われ方は千差万別。「それはバンドエイドを貼るようなもの」という「効果なし」を意味したり、「とりあえず…

The Wesley Crushers

The Big Bang Theory [Credit: CBS] 今The Big Bang Theoryを最初から見直しているんですけど(1年ぶり、通算5回目くらい←高校野球かw)、久しぶりに見ると以前は気づかなかった様々な発見があって面白いですね。 そんな発見の一つが、今回紹介するThe We…

○○ Aside / ○○はおいといて、○○はさておき

asideは脇にって意味の副詞ですよね。"Step aside!" と言われたら、「脇にずれろ」と言われてるわけです。そんなasideですが、会話で「○○はおいといて」の意味で使われることがあります。その話題は横に置いておき、別のことを話そうとする時。日本語でも、…

Um / えーと

フィラーって聞き慣れないけど、英語ではfiller。つまり字義的には満たすもの。では何を満たすのか? 実は、会話の間を満たすつなぎ文句の意味なんです。日本語だと「えーと」なんかがそうですね。特に意味はない。 このフィラーの面白いところは、無意識に…