ドラマの中の英語

The Name of the Game Is Communication

Twin Peaks

Tell Me Something I Don't Know. / 私の知らないことを話してくれ。

Tell Me Something I Don't Know.が出てくるシーンを海外ドラマで見ていきます。この記事がTell Me Something I Don't Know.にならないことを祈りつつ(笑)

Beats Me. / 分からないなあ。見当もつかないよ。

分からない時の定番表現Beats me.を見ていきます。分からない意味が出るのは動詞beatにありました。

What's Your Angle? / 真意は何?

angleには隠れた意図・真意と言う意味があります。だから、What's Your Angle? と言えば、真意は何か聞いているんですね。

大抜擢されたときの I Won't Let You Down

I won't let you downという定型句を見ていきます。意味は「あなたを失望させたりしない」。何かで大抜擢されたときによく聞きます。

After You. / お先にどうぞ。

夏休みボツネタ企画第二弾はAfter you.。そのまま訳せば「(私は)あなたの後に」。つまり、レディーファーストとかで相手に先に行ってもらう時に使う定番表現。日本語だと「あなたが先に行って」なのに対し、英語だと「私が後に行く」と視点が逆になるのが…

海外番組内での登場回数 長崎 vs. 広島

This Is UsのNagasaki - ドラマの中の英語 ちょっと前の記事でThis Is UsのNagasakiという動詞を紹介した時、何故広島でないんだろうと疑問に感じましたが、それじゃあということでこの週末、海外ドラマの中で広島と長崎はどちらが多く使われるかを調べてみ…