ドラマの中の英語

The Name of the Game Is Communication

There is No Such Thing As... / 〜なんて存在しない

今回はThere is No Such Thing As...(〜なんて存在しない)を取り上げ、海外ドラマでは何が存在しないとされてるか見てみます。簡単に英語力が上がる方法は・・・(笑)

「ビッグバン★セオリー」マラソンをしていて気付いた面白いネタ

「ビッグバン★セオリー」マラソンをしていて気付いた面白いネタを紹介します。

「ビッグバン★セオリー」マラソンをしていて笑ったシーン

「ビッグバン★セオリー」マラソンをしていて、笑ったシーンを集めてみました。

○○ Marathon, ○○athon / ○○マラソン、長時間耐久○○レース

今回はいろいろなマラソンを見てみます。といっても、走るマラソンではありません(笑)

Middle Name / ミドルネーム、人の個性・特徴

Middle Nameにはミドルネームの他に、比喩的に人の個性を表すときに使われるので、それを見てみます。

動詞 Shit の2つの意味、「糞する」と「騙す」

今回は「Shit」が動詞として使われるパターンを見ていきます。これが意外と使われるんですよね。I'm not shitting you.

木に結ばれた黄色いリボンの意味って?

アメドラ「ホームランド」の冒頭に出てきた、木に結ばれた黄色のリボンの意味を調べてみました。

イタリア系をFredoと呼ぶ vs. 黒人をN-wordで呼ぶで大論争

CNNのクリス・クオモがFredoと呼ばれ、それを黒人に対してのN-wordと比較した件が大論争を巻き起こしていますが、この論争の背景とFredoについて見ていきたいと思います。

写真撮る時みんな「チーズ」って言ってるの?

写真撮影時の「チーズ」についてふと疑問に思ったので、海外番組でも使われているか調べてみました。

"Equally As"は冗長か?

"Equally As"が冗長という議論があるみたいなので、実際海外ドラマで使われているか調べてみました。

Immigrate と Emigrate の違いって?

A Way with WordにあったImmigrate と Emigrate の違いを聴いてみました。

Marry, Get Married, Marriedの違いを海外ドラマで説明

marry, get married, marriedの違いを海外ドラマの様々な場面を使って説明していきます。左手薬指に光る指輪のmarried、プロポーズのmarry、そして結婚式のget marriedです。

花屋のトラックで張り込みの偽装?

海外ドラマ・映画で出てくる花屋のトラックは本当に怪しいのかどうか、頑張って調べてみました。

Marbles / 正気

Marblesが持つ「正気」という意味について海外ドラマの例を通して見ていきます。ビー玉は口に含まないで下さいね。

Tell Me Something I Don't Know. / 私の知らないことを話してくれ。

Tell Me Something I Don't Know.が出てくるシーンを海外ドラマで見ていきます。この記事がTell Me Something I Don't Know.にならないことを祈りつつ(笑)

Frisk / ボディーチェックをする

英語でFriskはミントのタブレットじゃないんです。ボディーチェックなんです。日本だと、ヤクザの親分と面会する前にやられますね(笑)

刑事コロンボの「うちのカミさん」とアニメの「My Waifu」

時空を超え、刑事コロンボの「うちのカミさん」とアニメの「My Waifu」が繋がっちゃいました(笑)

F-bombって何?

自分に落とされたら怖いF-bombの意味を見ていきます。

賢い人への呼びかけ Einstein

今回は海外ドラマの中で賢い人への呼びかけで使われるEinsteinを見てみます。皮肉でも使われるので、「Einsteinと呼ばれる=賢い」ではないので注意。

ハートマン軍曹嘘字幕で英語リスニング力向上を実感

Etc

ハートマン軍曹嘘字幕シリーズで英語リスニング力向上を実感した話です。って言っても、意味が分からないですよね(笑)

足元の地面を掘って行くと地球のどこに出るのか?

「足元の地面を掘って行くと地球のどこに出るか?」という疑問を調べてみました。なんと、中国に出るというお約束があるようです。

「 I’m sorry」と「 I apologize」、どっちの謝罪がより心がこもってる?

ポッドキャストA Way With Wordsの「 I’m sorry」と「 I apologize」、どっちの謝罪がより心がこもってる?を聴いてみました。

格言 Never Meet Your Heroes ってどんな意味?

Never Meet Your Heroesという格言を今回は取り上げます。ここのヒーローはスーパーヒーローというよりも、我々が尊敬する人物やファンのアイドルなんか。その人達に会ってはならないというのは一体どういうことなんでしょうか? 海外ドラマ内での使用例を見…

In the Middle of Something / 取り込み中で、忙しくて手が離せなくて

何かに従事してて取り込み中を意味するIn the Middle of Somethingを見ていきます。

You Tell Me. / 分からないよ。こっちが知りたいくらいだ。

今回見ていく英語表現You tell meは「分からない」ことを意味できます。I don't knowに飽きたら使ってみてはどうでしょう?!

ウォーキング・デッド内でのゾンビの呼ばれ方でボキャビル

今回はウォーキング・デッド内でゾンビ達がどうやって呼ばれているかを見てみます。これが結構種類があるんです。

Beats Me. / 分からないなあ。見当もつかないよ。

分からない時の定番表現Beats me.を見ていきます。分からない意味が出るのは動詞beatにありました。

Wingman / ナンパの際のサポート役

今回は、ナンパのサポート役を意味するwingman。更にこの語源が意外なところにあることも見てみます。

Make It / 切り抜ける、生き残る

「切り抜ける、生き残る」という意味のMake Itを見ていきます。困難なことを切り抜ける時に使われます。

Occupational Hazard / 職業上の危険要素

Occupational Hazard は 職業上の危険要素という意味ですが、今回は自虐的に使われるパターンをメインに見てきます。