ソニーのハックの件が日本で大きな話題になっていない話【ニュースで英語勉強】
広告
確かにソニーのニュースって日本ではそれほど大きくなってないよなと感じている時に読んだ記事で英語。
内容は、ところどころに日本メディア(と、もろちん日本)に対する皮肉に溢れていると思うのは私だけでしょうか? 特にagingとか。
AKB48 topped headlines online instead This might all be perplexing to the rest of the world Japan's newspapers, which have the highest daily circulations in the world, are inclined to avoid news that is technologically complex the tendency stems from reporters and editors who often don't have a deep understanding of technology neither do their aging readers
今回の記事
削除済み
Why the Sony Hack Isn't Big News in Japan - ABC News
今回の単語
fallout 副次的影響
unprecedented 前例のない
perplex 当惑させる
rest 残り
get on with life 嫌なことは忘れて生きていく
shelve 棚上げする
demise 活動停止
circulation 発行部数
be inclined to 〜の傾向がある
stem from 〜から生じる
age 齢を重ねる
savvy 経験豊富な
chatter くだらないおしゃべり
derail 脱線する(させる)
広告