Quit Bitching at Me!: 動詞「Bitch」が持つ意味とは?
広告
「Bitch(ビッチ)」の意味
英語で「bitch」といえば卑語で、意味は女性に対し「あま、くそばばあ」。公の場で絶対使ってはいけない単語(一部で放送禁止用語)になってます。婉曲的に「B-word」と言うことで、直接言及を回避することも多々ありますね。そんなこのB-wordですが、先日紹介したコブラ会(Cobra Kai)レビューの無料の第一話と第二話を観ていたら、このB-wordの動詞形が出てきました。しかも、名詞形と動詞形の意味の違いも明確述べられていて、結構分かりやすかったので紹介したいと思います。
bitch
動詞
(品のない、自動詞)意地悪く非難する、しばしば問題を正す目的ではなく、文句を言いたいがため。
Verb
(vulgar, intransitive) To criticize spitefully, often for the sake of complaining rather than in order to have the problem corrected.
海外ドラマでの動詞「Bitch」の例
まz『コブラ会』の該当シーン。ついでに、他の海外ドラマでの動詞形bitchも見てみたいと思います。
コブラ会
ジョニーは雇われ便利屋さんとして、今日も豪邸の屋根の掃除から、フラットテレビの取り付けまでやっています。しかし、依頼主の女性から、「取り付ける壁が違う、トイレでうんこした」とガミガミ言われると、最後にカチーンときてしまい、「bitching at meするのは止めてくれ」と言ってしまいます。
女性: What did you just call me?
この動詞形のbitchはまさしく「ガミガミ文句言う」です。この場合、atが付いているので、ジョニーに向かって言っているわけですね。しかし、bitchという単語に反応した女性によって会社に連絡が行き、首になっていまいます。
会社社長に弁解して「bitchでなくbitching」と述べますが、焼け石に水です。最後にthat bitchとここで初めて「あのアマ」とB-wordで言うジョニーでした(笑)
このシーンからも分かる通り、動詞「bitching」は名詞「bitch」よりそれほど強くないイメージですね。意味も全く違いますし。ただし、お客さんが勘違いすると首になってしまいます。
↓6:30から。
ビッグバン★セオリー
レナードは遠距離恋愛の彼女のことでグチグチ文句。せっかくの結婚式パーティーが台無し。それを聞いたエイミーは「私のボーイフレンドは今電車の模型で遊んでいるけど、私はbtchingしてないでしょ」と、暗にbitchingはやめろと言わんばかり(笑)
フレンズ
レイチェルは両親がお互いbitchingするのを聞いていた子供時代をチャンドラーに語ります。その時は独立記念日のことを考えていたと述べるレイチェルに「it reminded you of the way our forefathers used to bitch at each other?」と混ぜっ返すチャンドラーです(笑)
最後に
以上のように、動詞「bitch」の意味はガミガミ文句言っているイメージで間違いなさそう。『ビッグバン★セオリー』『フレンズ』でも使われていることから、テレビでも普通に使われる非放送禁止用語ですね。
でも、名詞で女性にビッチを使うと・・・(笑) それでは〜
bitchingの達人カレン↓
広告