週末ネジを締めようと思ったらドライバーがないではないですか! 用途は緩んでるネジを締めるだけなので、100円ショップでも行って買えばいいかと思ったんですけど、ここで誘惑に負けて買ってしまうと、ドライバーが増えまくるんですよね(笑) 気づいたらいつの間にか同じサイズのドライバーが5・6本になってたりw ということで、その時は頑張って探して、押し入れの奥から工具箱を発掘。なんとか緩んでるネジは締めることができました。余分なドライバーは買わなくて済み、世界平和は保たれたのでした。

そういえば、ドライバーは英語ではscrewdriverですよね。プラスはPhillips screw headと言って人の名前が付いています。海外ドラマではメカに詳しいオタクが、女の子に知識自慢をする時このうんちくを語ったりしますね。

ということで、私も発掘した工具箱の中から適当に工具を見繕って、知識自慢をさせてもらいます!

Screw / ネジ、性交する(fxxkの婉曲表現)、台無しにする

まず、この記事の発端となったネジ。英語ではscrewですが、fxxkの婉曲表現としてよく海外ドラマでは出てきますね。特に、fxxkが禁止されてるテレビ局なんかでは。だから、Fxxk you!ではなくScrew you!と罵るのもよく聞きます。でも、Fxxk youに比べて婉曲的なためかちょっとトーンダウンなのは否めません。ヤクザの皆さんが「おいこら、いてまうぞ」と言って脅すところを「おいこら、やっちゃうぞ」くらいの落差です(当社比)。また、screwには(fxxkにも)「台無しにする」という重要な意味もあります。

次のナンバーは『クレイジー・エックス・ガールフレンド』から。歌ってるポーラはレイチェルの大親友。レイチェルのために身を粉にして働いてきたのに、あろうことかレイチェルがグレッグと寝てしまったことから、ポーラは怒髪天を衝く状態。ここのセリフ「Greg isn't the only one you're screwing」は、「あなたが寝た(screw)のはグレッグだけではなく、私(のしてきた努力)も台無しにした(screw)」とダブルミーニングです。

Greg isn't the only one you're screwing

After Everything I've Done for You (That You Didn't Ask For)/Crazy Ex-Girlfriend

www.youtube.com

Drill / ドリル(錐)、問題練習、訓練

次の工具はドリル。穴を開けるこのドリルですが、問題練習や訓練の意味があります。でも、今になって考えると、この意味のドリルって日本人にはもうおなじみですよね。だって、小学校の頃、掛け算ドリルとか漢字ドリル的な問題集やらされましたし。なるほど、あの時のドリルがこのdrillだったのかー。

次のシーンは、『ビッグバン★セオリー』から。レナードは深夜シェルドンに叩き起こされます。何事だ?と聞くと「防災訓練」でした。たしか、ゴジラが襲ってきたとか、カナダがアメリカに対して宣戦布告したとかいうシチュエーションだった記憶です(笑)

レナード: What the hell?

シェルドン: Emergency-preparedness drill.

The Big Bang Theory/Season 5/Episode 15

Nail / 釘、うまくやる

最後の工具はnail。工具箱の観点から見ればなnailも、海外ドラマだと動詞「うまくやる」の意味で出てきます。期末試験をうまくやれたらyou nailed it.ですし、地球に向かって来る隕石に直接乗り込んで内部から隕石爆発させ、地球を救えればyou nailed it.。

次のシーンも『ビッグバン★セオリー』から。マジシャンのアシスタントをすることになったバーナデットは、その役目に少し逃げ腰(cold feet)になります。ハワードはと言うと「そこのリング渡して」とお願いして、バーナデットが渡すと、「You nailed it」と「ほらできたじゃん」。彼女ならできると励ましますが・・・。バーナデットは実は子供が嫌いなんですよね。

バーナデット: Listen, Howie. Maybe I'm not the best choice to be a magician's assistant.

ハワード: You'll do fine. Hand me those rings? See? You nailed it.

The Big Bang Theory/Season 5/Episode 12

f:id:insaneway:20181126203306j:plain
The Big Bang Theory [Credit: CBS]

最後に

以上、今日は工具箱の中を眺めて、海外ドラマで見かけるボキャブラリーを見てみました。ドリルなんて単語、子供の頃から知ってるのに(嫌いだったのにw)、こうやって改めて調べると繋がりがあって面白いですね。多分、裁縫箱とか小学校で使った”お道具箱”なんかも、面白い英単語が詰まってそうです。

というところで、本日はここまで。風邪をひいて大変な思いをしてるので、みなさんも防寒をしっかりして、暖かくして寝て下さい。