英語で「スラッシュ(/, Slash)」で区切って複数列挙パターン
広告
英語でスラッシュに列挙の意味
スラッシュ(slash)って記号「/」のことなんですけど、日常会話では何かを列挙する時にたまに使われます。実際、Wiktionaryにも
slash
接続詞
- (アメリカ、カナダ)リストで2つ以上の独自性を繋げるのに使われる。
- (アメリカ、カナダ)選択肢を列挙するのに使われる。
Conjunction
- (US and Canada) Used to connect two or more identities in a list.
- (US and Canada) Used to list alternatives.
とあるくらい。接続詞に分類されているのが面白いですね(笑)
海外ドラマでのスラッシュ列挙の例
まあ、これは実例を見たほうが早いですかね。
ママと恋に落ちるまで
テッドの母の恋人が自分の職業を列挙している場面なんですけど、これを記号で書き直せば
painter/songwriter/volunteer fear-fighter
ってこと。
ビッグバン★セオリー
『ビッグバン★セオリー』のペニーの職業はwaitress/actressでしたね。
グッド・プレイス
チディは地獄で元カノと会い口論に。元カノはチディのことを teacher/ex-loverで言います。先生でもあったのですね。なお、ここのカーブボールは予期できないことを意味。
ツイッタープロファイルの「/」区切り
なお、ここまで書いてきて気づいたんですけど、この記法は既に日本人にはお馴染みかもしれませんね。というのも、ツイッターのプロファイル欄に「/」区切りで情報列挙する人が結構いるので。
ただし、海外ではそうでもないようです。例えばオバマ前大統領⤴️は
Dad, husband, President, citizen.
ですし、 ヒラリー・クリントン⤴️も
2016 Democratic Nominee, SecState, Senator, hair icon. Mom, Wife, Grandma x3, lawyer, advocate, fan of walks in the woods & standing up for our democracy.
なんか、ツイッター上での日本独自の記法のような気がしてきました。こちらは詳細な調査がまたれますね。
最後に
今回は英語でスラッシュ(/)を使って列挙するパターンを見てみました。3つ列挙するときは3番目がオチになってたりすることもあるようです。カジュアルな響きであることは間違いないですね。それでは〜
「/s」だと・・・↓
広告