「Oil」が訛り無しで言えないアメリカ南部出身の人
広告
redditに面白いビデオクリップが投稿されていました。
南部出身の男性がoilを発音するのに、どうしてもall(オール)になってしまうというもの。ゆっくり単語を区切って言えばできるのですが、滑らかに言おうとすると途端にオールになるのが笑えます。本人も途中もどかしがってますね(笑) 同じ英語なのにもかかわらず、子供の時から染み付いた訛りはネイティブと言えど直せないんだなと。
でもよく考えると、これって我々日本人の英語学習者でも起こってることですよね。日本語の発音に引きずられて英単語が上手く発音できないって。さすがにoilは(/l/の発音抜きにすれば)言えると思うけど。だから、そこは俺が通った(通ってる)道だ、となんか先輩気分になったのでした(笑)
それにしても、南部の訛りがこれほどキツイと英語学習者にとっては理解がものすごく大変。でも、ご安心を。海外ドラマに出てくる南部出身者キャラのアクセントはそんなにヒドくない。Imdbのコメ欄でも、彼のアクセントは本物の南部ではないとかよく議論になってます。y'allとかボキャブラリーと雰囲気だけ南部っぽくしてる印象です。
最後に、冒頭に紹介したクリップ内で読まれていた文章を掲載しておきます。
The dog licked the oil and everyone laughed.
広告