人種のるつぼ「Melting Pot」と少し違う「Salad Bowl」の意味
広告
「Salad Bowl(サラダボウル)」って何?
最近面白いと思った表現が「salad bowl(サラダボウル)」。前提知識無しで何のことか分かった人は、多分超能力の持ち主だと思う(笑) どんな名探偵でも推測不可能。
実はこれ、驚くべきことに「人種のるつぼ(melting pot)」的に使われるんですよ。
でも、わざわざ別の語彙を使うってことは、そこには微妙な違いがあるってこと。それでは、melting potとの差は一体何なんでしょう?
Salad Bowl vs. Melting Pot
「るつぼ(melting pot)」と言ってしまうと、いろんな人種・文化が混ざり合い、最終的に一つに融合する感じじゃないですか。るつぼだけに、高温で熱されてドロドロに溶けて混じり合い、最終的には全体が同質な高温液体となる。その一方、サラダボウル(salad bowl)だと、融合せずに一つ一つの食材(人種・文化・芸術等)が独立して生きていて、全体としては調和してるイメージ。まさに上記イラストのサラダボウルみたいなんですよね。
Wikipediaの説明を借りると:
Salad bowl (cultural idea)
サラダボウルのモデルでは、異なるアメリカの文化が寄せ集められているーサラダの材料のようにーしかし、単独の均一化した文化を形成はしない。それぞれの文化は独自の特質した属性を保持する。
In the salad bowl model, different American cultures are brought together — like salad ingredients — but do not form together into a single homogeneous culture. Each culture keeps its own distinct qualities.
だから、アメリカはいろんな人種がいる社会と言っても、一概にmelting potとは言えないわけですね。そこには、レタス、トマト、玉子やクルトンがあるかもしれない。そして、もちろん最後には美味しいドレッシング。
このsalad bowl、最近のニュースの記事にだって出てきてます:
Asian Americans are Hollywood’s new leading men. It’s not as progressive as you think
るつぼという概念はサラダボウルに進化する:均一に混じり合うというより、分離した存在による調和した組み合わせだ
As the notion of a melting pot evolves into that of a salad bowl: a harmonious combination of separate entities instead of one homogeneous blend
それじゃあ、日本社会はどんなサラダなんでしょうかね? 外国人視点だとまた別でしょうが、homogeneousness(一つの人種からなる)が半端ないので、キャベツの千切りあたりかな(笑) それでは〜
広告