You are the bestケーキ
Image by Kira Hoffmann from Pixabay

「You are the Best」に特別な意味は無い

You are the bestって、取り立てて記事にするほどすごい意味やイディオムを持ってるわけじゃないんです。だって、「あなたって最高」って文字通りの意味ですからね(笑) ではなぜ取り上げるかと言うと、こういう表現って日本字的には意外と盲点じゃないかと思って。簡単すぎるというか。そもそも使おうという発想すらないというか。

でもこれが、日常英会話では非常によく出てくるんです。 友達が最高のことをしてくれたときとかに「You are the best」って。その友達が超最高なんですね。

「You are the Best」のドラマチックな使用例

Thank youの最上級的な感じでも使われたりします。例えば、

今晩は彼氏とクラブに行くので楽しみなA子。しかし直前になって、バイトのシフト入れてたのに気づき冷や汗。A子は同級生で同じバイトをしているB子(陰キャ)に「今晩親戚の葬式でバイト行けなくなっちゃった。今度埋め合わせをするから、代理でバイト行ってくれない?」と頼み込みます。B子(今晩予定なし)は不承不承OKを出します。「You are the best!」と言ってクラブに出掛けるA子。B子(深夜アニメに間に合うか心配中)が代理のバイトを終えて帰宅していると、向こうからA子と彼氏がイチャつきながら歩いてくるではないですか。「葬式なんてなかったんだ!」 電柱の裏に身を隠し二人を見つめるB子(ムキー)。その両目には、メラメラと復讐の炎が燃えるのであった・・・

最後結構ドラマチックにしちゃいましたが(笑)、こんな感じでYou are the bestが使われるんです。バイトの尻拭いしてくれるんだから、「Thank you」じゃちょっと軽いですよね。「あなたって最高」が相応しいんですね。

海外ドラマでの「You are the Best」

それでは、海外ドラマで「You are the best」がどういった状況で使われているか、見てみたいと思います。

『エミリー、パリへ行く』から

海外ドラマ『エミリー、パリへ行く』では圧倒的感謝で使われています。というのも、今日泊まるところがない女友達は、エミリーのところで急遽泊まる(crash)ことで急場をしのいだから。そのことに感謝して「You are the best」です。「十分にthank youできない」という直後のセリフからも、単なるthank youより上なのが分かりますね。

女友達: You are the best, Em. I cannot thank you enough.
『エミリー、パリへ行く』で、エミリーの家に一晩泊めてもらえて感謝する友達
Emily in Paris [Credit: Netflix]

『ママと恋に落ちるまで』から

マーシャル&リリーカップルは友達のカップルとツイスターゲームをします。それを楽しんだ後、男友達は「You are the best」です。楽しすぎて、「君たちってもう最高」なんですね。ちなみに、Right back at youはそのままお返しするってこと。

リリー: When I got that left-hand-yellow, I was like, “What?!”
男友達: You are the best.
マーシャル: Right back at you!
『ママと恋に落ちるまで』で、ツイスターをして遊ぶマーシャルとリリー
How I Met Your Mother [Credit: CBS]

『ギルモア・ガールズ』から

ローリー主催のパーティーに招待状の返事(RSVP)も寄越さずに現れた招待客。ローリーは予備のテーブルでなんとか間に合わせます。テーブルがあると聞いて「You are the best」と喜ぶ客です。皆さんが主催の結婚式に返信もせず突然客が現れたと想像して下さい。これは普通だったら断られるところですよね。ローリーからすれば、「You are the worst」です(笑)

客: Could you get us a table?
ローリー: Of course.
客: You are the best.
『ギルモア・ガールズ』で、パーティー会場に予約せずに来た客の応対をするローリー
Gilmore Girls [Credit: The WB]

『コミ・カレ!!』から

『コミ・カレ!!』ではフーズボール(テーブル・フットボール)が下手でトラウマがあるジェフ。しかし、シャーリーが半端なく上手であることを見つけ、教えを請います。最終的にシャーリーがオッケーしたのが次の場面。ハグして「you are the best」です。you are the bestにはハグするくらいの嬉しさがあるのが分かりますね。

シャーリー: Tomorrow, dawn– be in the student lounge.
ジェフ: Shirley, you are the best.
『コミ・カレ!!』で、シャーリーにフーズボールを教えてもらうジェフ
Community [Credit: NBC]

次は複数形で応用。

『ビッグバン★セオリー』から

シェルドンはクリスマスにテキサスに用事があり戻ります。Skypeでエイミーと連絡を取るシェルドン。すると、みんなで集まってクリスマスパーティーの準備をしているではないですか。クリスマスが大嫌いなシェルドンはそれはthoughtful(思いやりがある)としてから、「You guys are the best」です。煩わしい儀式に参加する必要がなくなり、圧倒的感謝って感じ(笑) シェルドンの性格を知ってる人なら、相当感謝しているのは分かりますよね。つまり、ここもThank youじゃ軽いんです。ちなみに、対象が複数のときはyou guysになるようです。

シェルドン: The second I go out of town you throw a Christmas party without me?
エイミー: Yeah, kind of.
シェルドン: That’s so thoughtful. You guys are the best.
『ビッグバン★セオリー』で、シェルドンはテキサスに帰り、エイミーとスカイプで通話
The Big Bang Theory [Credit: CBS]

最後に

今回紹介したYou are the bestは友達などが最高のことをしてくれた時に投げかける言葉でした。褒めたり感謝の気持ちを表したいときに使ってみてはいかがでしょうか。

なお、このブログ的には、読者の皆さん一人ひとりが

🤗You are the best.🤗

です(笑)

ちなみに、「You’re the Worst」というできちゃった婚海外コメディがあるので、今度紹介したいですね。それでは〜