「Tell me something I don’t know」の意味

Tell me something I don’t know」は特殊なフレーズってわけでもないけど、海外ドラマでは割と耳にするので紹介です。

意味はそのまんま、Tell me(私に話せ)、something(なにか)、I don't know(私が知らないことを)。相手が直前に言ったことを既に知っているときとか、相手が自明なことを言語化した時などに使われます。

このフレーズは、上司と部下の会話で出てきますね。ちょっと抜けた部下が周知の情報を上司に報告すると、上司がこれを返すのです。もう既にその情報は知ってるってわけ。って、結構辛辣な響きですよね(笑) 以前紹介したDuhに近いのかもしれません。

更に、このフレーズは自分自身が褒められたときなどにも使われます。例えば、「あなたって美人ね」に対する返しとか。自分が美人なのは承知してるってわけですね。真顔で返せば高飛車に響くし、笑ってればおどけてる感じが出ます。

そこで今回は、この表現が出てくるシーンを海外ドラマからピックアップして見ていきたいと思います。

『GOTHAM/ゴッサム』の例

窮地に陥ったゴードン。その状況を迷路深くに迷い込んで、壁の向こう側は見えないと言われると、「Tell me something I don’t know」です。そんなのもう知ってるってわけですね。

男: they are laughing at you. You’re so deep in the maze, You can’t see over the wall.
ゴードン: Tell me something I don’t know.
『GOTHAM/ゴッサム』で、そんなことはもう知ってると言うゴードン
Gotham [Credit: Fox]

『プリズン・ブレイク』の例

刑務所をなんとか脱出したマイケル達は高飛びのため飛行場に向かいます。そこには既に組織が手配した飛行機が準備万端。マイケルたちの到着をいまかと待ちます。しかし、当局の追跡も厳しく、当然飛行場周囲もマークされます。その状況を「周りは捜査関係者だらけだ」とパイロットが述べると、飛行場で待つ組織幹部は「Tell me something I don’t know」と冷たくあしらいます。

パイロット: They’re everywhere out there.
組織幹部: Tell me something I don’t know.
『プリズン・ブレイク』で、脱獄犯を空港で待つ組織幹部
Prison Break [Credit: Fox]

『glee/グリー』の例

ベッキーは男友達から褒められると、「Tell me something I don’t know」とおどけます。「そんなの知ってる」というわけですね。ベッキーはスーの助手のダウン症の子ですね。

男友達: Becky, I think you’re very funny, and very pretty.
ベッキー: Tell me something I don’t know.
『glee/グリー』で、ベッキーは可愛いと褒められて満更でもない
Glee [Credit: Fox]

『ツイン・ピークス』の例

もう一つ、このフレーズが使われる特別な状況がありました。尋問してるときですね(笑) こっちが知らない情報を出せと言うときに脅しで使われます。

次のシーンはキャサリンに全てを見抜かれたジョセリン。事故死に見せかけたアンドリューの殺人も白状しますが、キャサリンは全てお見通しなのでした。

ジョセリン: Your brother, my husband, Andrew Packard, was killed by a man named Thomas Eckhardt.
キャサリン: Tell me something I don’t already know.
『ツイン・ピークス』で、キャサリンの召使いにされるジョセリン
Twin Peaks [Credit: ABC]

セレーナ・ゴメスの『Tell Me Something I Don’t Know』

セレーナ・ゴメスの曲にそのまんまの「Tell Me Something I Don’t Know」という曲がありましたので、そちらも見てみましょう。大人たちが使う決まり決ったセリフに飽き飽きしてる少女が、違うこと(知らないこと)を話してくれと叫んでいます。またかと聞き飽きてる感じですね。

Everybody tells me that it’s wrong what I’m feeling

I shouldn’t believe in the dreams that I’m dreaming

I hear it everyday I hear it all the time

I’m never gonna amount too much but

they’re never gonna change my mind oh

Tell me, tell me, tell me something I don’t know…

Tell Me Something I Don’t Know/Selena Gomez

最後に

今回は「Tell me something I don’t know」が使われる幾つかのパターンを見てみました。この中では、褒められた時のおどけの「Tell me something I don’t know」が日常会話で使えそうな感じですかね。

ちなみに、このブログの記事も、「Tell me something I don’t know」と読者に言われないようにしていきたいと思ってるんですけど、結構マニアックな路線に行きがちで反省の日々です(笑) それでは〜


Let me tell you somethingにすると?↓