「All Over the Place」の意味

all over the place」って、文字通り訳せば「色々なところにある」って感じですよね。最近、それ以外のイディオム的な意味があることが分かったんです:

all over the place

  1. (イディオム的)多数の方向や場所で、しばしば、でたらめで;至るところに。
  2. (イディオム的)一貫性のない、明確なパターンを欠いて;大量の変化を伴って。
  1. (idiomatic) In multiple directions or locations, often haphazardly; everywhere.
  2. (idiomatic) Inconsistent; lacking a clear pattern; with a large amount of variation.

今回はそれを紹介していきたいと思います。

至る所に

まず、基本中の基本の字句通りの意味は「至るところに」。あちこち、そこら中にある感じです。

次のNCISでは、君の指紋が「all over the place」と言われています。つまり、事件現場の至るところに指紋があったというわけ。もう万事休すですね(笑)

Your fingerprints were all over the place.

NCIS
レゴブロックが雑多に散らかっている
Image by M W from Pixabay

散らかって

さて、至るところにあるイメージは乱雑さに繋がります。ちょうど上のレゴのイメージ。整理整頓されて一箇所にあるのではなく、部屋中に散らばっているんですね。

この意味での使用例は、『クレイジーガールフレンド』のジョシュ・グローバンの歌うナンバー『The End of The Movie』にありました。

人生は映画のようにうまく行かないということを述べる中で、以下の歌詞が出てきます。人生はぐちゃぐちゃってことですね。映画のストーリーのように筋道がしっかり立ってるわけでなく、あっち行ったりこっち行ったり、all over the placeなんです。

If you saw a movie that was like real life

You’d be like “What the hell was that movie about?”

It was really all over the place.

Life doesn’t make narrative sense.

もし君が本物の人生のような映画を見たとすれば

「うわ、なんだ、この映画は??」ってなるだろう

人生は本当にしっちゃかめっちゃか

物語として筋は通っていないんだ

Josh Groban/The End of The Movie

理性を失って

最後に人が「all over the place」というパターンを見てみましょう。これは人が分身して至るところに居るんじゃないんですね(笑) その人の心・精神が「all over the place」って意味ですね。コントロールされてなく、乱雑で、心ここにあらずの状態。上に挙げたレゴ画像を精神状態と取れば、整理されてなく、乱れているんです。

次の「THIS IS US 36歳、これから」では、ジャックが朝仕事に行く場面。心ここにあらずのジャックは出勤前の妻へのキスを忘れてしまいます。レベッカに「ジャック?」と呼び止められると一瞬考えて、レベッカのもとに行ってキスをするジャック。「I’m all over the place」と弁明です。

レベッカ: Jack?
ジャック: Yeah. I’m sorry. I’m sorry. I’m all over the place.
『THIS IS US 36歳、これから』で、キスを忘れるジャックにレベッカが声を掛ける
This Is Us [Credit: NBC]

最後に

今回はイディオム「all over the place」の持つ面白い意味を紹介しました。全ての意味が元々の「至る所に」から派生してるので、かなり覚えやすいですね。

ところで、人が「all over the place」だと心ここにあらず、理性を失ってることを上で述べましたが、「至るところ」にいることも当然表すことができますので、そこはコンテキスト依存です。

例えば、ギャング達に追われて街中を逃げてるとしましょう。でも、逃げても逃げても湧いてくるとしたら。まさにそれはThey’re all over the placeなんです。

ちなみに、次の『ウォーキング・デッド』の場面でも「They’re all over the place」が使われていました。こちらもゾンビたちが理性を失っているというより、あっちこっち居る状態。絶体絶命の状況です。この状況だけは避けたいですね(笑) それでは〜

They’re all over the place!
『ウォーキング・デッド』で、ゾンビが農場をさまよう
The Walking Dead [Credit: AMC]