数字だけで逆方向への方向転換を意味する「180」
広告
英語で「180」の意味
皆さんは180と聞いたら何を思い浮かべるでしょうか? ちなみに、除夜の鐘は108ですからね。今回は180です、180。
ヒント:数学に関係
ここまでくれば、ほとんどの人が角度の180度を思い出すと思います。半円の分度器で図れるマックスの角度ですね(笑)
実は、英語では単位無しでこの数字「180」がたまに出てくるんですよ。意味はもちろん、逆方向への方向転換ですね。今まで進んでた道を引き返すんです!
海外ドラマでの「180」の例
そんなフレーズが出てくるシーンを海外ドラマからピックアップしてみました。
ザ・ソプラノズ 哀愁のマフィア
ギャンブルの運が180なんだから、運が良かったのが悪くなったんですね(逆も可)。
since he’s dead, my gambling luck’s done a 180.
SUITS/スーツ
お次は『SUITS/スーツ』。180をしてるんだから、以前と正反対のことをしてるってわけ。
And now, you’re doing a complete 180.
スーパーガール
最後は『スーパーガール』。カラが進もうとすると、元居た場所へ戻るよう言われます。その際、180を使ってますね。ここはturn around(振り向く)という句動詞があるので意味の把握はしやすいです。
最後に
今回は単位無し「180」単独で「180度の方向転換」を意味するイディオムの紹介でした。ちなみに発音はone eightyです。
でも日本人的には、やっぱし単位が欲しいんですけど、だめかな?(笑) だって、日常的に180って他のことも意味できるから(アメリカはフィートで身長は違うんでしょうが・・・)。日本語だと「180」だけだと通じない気がします。
元の位置に戻れ! 180!
で意味を感づける人はほとんど居ないはず。この辺は文化の違いなんでしょうかね。それでは〜
101だと、また違う意味↓
広告