先日、Twitchをボーッと見ていたら、観戦者が一斉に「^」を打ちまくる場面に遭遇しました。

状況はこんな感じ:

A: I believe there has to be…

B: ^

C: ^

D: ^

E: ^

一瞬なんのことだかよく分かりませんが、冷静に考えれば即納得です。「^」でAさんの意見にみんな同意していたのですね(笑) 結局「上の意見に同意」を表明するのに、「^」で代用しているのでした。多分日本語なら、全角記号に矢印の「↑」がありますから、それを使うんでしょうけど。英語は無いから「^」なのですね。

Urban Dictionaryにも次のように説明がありました:

^

Meaning you agree with what the person above you typed in a text.

こちらも、上(above)の人と同意見(agree)となっています。

そう言えば、Wikipediaの一番下にあるReferencesの欄でも、本文中の言及箇所に戻るリンクは「^」の記号を使っていますよね。だから、「^」で上を表すのは英語圏では一般的なのかもしれません。

Wikipedia上の「^」" Wikipedia上の「^」"

日本だとどうでしょうね? プログラムだと階乗とかポインタとかだったりを表しますけど。

ちなみに、以前100%同意のThis(ネットスラング)を紹介したことがありました。これも、同じように同意を意味するネットスラングですね。

でも、「^」は直上の人に同意するということなので、すぐコメント書かないと、全く別の人に同意することになっちゃいますけどね^^;

それでは〜