チャット欄でおなじみ、ネットスラング「^」の意味とは?
広告
唐突に現れた「^」
先日、Twitchをボーッと見ていたら、観戦者が一斉に「^」を打ちまくる場面に遭遇しました。
状況はこんな感じ:
A: I believe there has to be…
B: ^
C: ^
D: ^
E: ^
「^」の意味
一瞬なんのことだかよく分かりませんが、冷静に考えれば即納得です。「^」でAさんの意見にみんな同意していたのですね(笑) 結局「上の意見に同意」を表明するのに、「^」で代用しているのでした。多分日本語なら、全角記号に矢印の「↑」がありますから、それを使うんでしょうけど。英語は無いから「^」なのですね。
Urban Dictionaryにも次のように説明がありました:
^
君の上方の人物のコメントに同意することを意味する。
Meaning you agree with what the person above you typed in a text.
こちらも、上(above)の人と同意見(agree)となっています。
そう言えば、Wikipediaの一番下にあるReferencesの欄でも、本文中の言及箇所に戻るリンクは「^」の記号を使っていますよね。だから、「^」で上を表すのは英語圏では一般的なのかもしれません。
日本だとどうでしょうね? プログラムだと階乗とかポインタとかだったりを表しますけど。
ちなみに、以前「100%同意のThis」を紹介したことがありました。これも、同じように同意を意味するネットスラングですね。
でも、「^」は直上の人に同意するということなので、すぐコメント書かないと、全く別の人に同意することになっちゃいますけどね。そういう意味では、 時間が勝負の「^」なのでした^^;
それでは〜
広告