「Hole」って? 穴からスラングまで持ってる意味を全部紹介
広告
穴があったら入りたい。
「穴」のHoleの語源
このブログでは「hole」を使った表現をこれまで結構紹介してきたので、ここで一度まとめておきたいと思います。
この「穴」がholeの元々の意味のようですね。語源を見ると:
hole
語源
古英語holから(穴、くぼんだ場所、空洞)
Etymology
Old English hol (“orifice, hollow place, cavity”)
英単語の「hollow」と関連してるというのが今回知った面白い点。たしかに、hol-で同じ接頭辞。これは盲点でした。
![The Big Bang Theory [Credit: CBS] 『ビッグバン★セオリー』で、シェルドンの新しいオフィスの壁に穴が空いているのをレナードが指摘](tbbt-hole1.webp)
そして、比喩的そして軽蔑的に、エロでなんであれ、「穴」が空いているもの全般を指してholeは使われますね。
『ゲーム・オブ・スローンズ』では、黙れという「shut your mouth」の口をholeにしています。fuckingや ugly little cuntなので、相当怒ってますね(笑)
![Game of Thrones [Credit: HBO] 『ゲーム・オブ・スローンズ』で「黙れ」と「shut your fucking hole」で言う](game-of-thrones-hole.webp)
『シリコンバレー』では、心の穴を「hole in my heart」で言うアーリック。これは日本語と全く同じですね。なお、赤ん坊の先天的(congenital)病気の意味ではないとわざわざ言うのがアーリックっぽい(笑)
![Silicon Valley [Credit: HBO] 『シリコンバレー』で、アーリックが心に穴があるという](silicon-valley-hole.webp)
Watering Hole

ところで、watering holeは(動物の)水飲み場を意味するんですが、水が溜まってる穴だからですね。
『ベター・コール・ソウル』では、ジミーがカモを見つけて、水場にいる太った水牛に例える場面。
![Better Call Saul [Credit: AMC] 『ベター・コール・ソウル』で、](better-call-saul-hole1.webp)
そこから転じて、バーなどの酒を飲む場所をイディオム的にwatering holeというのも、納得できますね。人が水(酒)を求めて集まる場所の意味(笑)
『ビッグバン★セオリー』では、シェルドンがレナードのアリバイをでっち上げ、アイリッシュパブ(Irish watering hole)に居たことにします。
![The Big Bang Theory [Credit: CBS] 『ビッグバン★セオリー』で、シェルドンはレナードのアリバイの詳細をでっち上げる](tbbt-hole2.webp)
Hole-in-the-wall
ついでに、イディオムHole-in-the-wallも紹介。みすぼらしいレストランを指します。語源はてっきり壁に穴があるのかと思ったら、囚人に牢屋の穴越しに施しした⤴️のが語源とあって、適当なことは言えないなと感じます。
『HOMELAND』ではキャリーがどんなレストランに行くか聞く場面。swanky(洒落た)か、hole-in-the-wall(みすぼらしい)か。ブロディはもちろん「hole」と言う単語はもう聞きたくないのですね。というのも、イラクで8年間、穴ぐらで監禁されていたからです。
ブロディ: I don’t like the word “hole” anymore.
![Homeland [Credit: Showtime] 『HOMELAND』で、ブロディとキャリーは郊外へデート](homeland-hole.webp)
Make a Hole
イディオムMake a Holeも昔紹介しました。人混みに孔を開けるんです(笑)
In the Hole
イディオム「in the hole」には赤字の意味があります。in the redと言っても同じですね。この語源はトランプということです。
次の『ブレイキング・バッド』では、40G赤字であるとウォルター。ここでgrandは1,000ドルのこと。日本円で10万円と思っておけばOK。
![Breaking Bad [Credit: AMC] 『ブレイキング・バッド』で、ウォルターは赤字であることをin the holeで述べる](breaking-bad-hole1.webp)
「動物の巣穴、隠れ家」のHole
また、holeには動物の巣穴の意味もあります。 だから、「foxhole」は狐の巣穴の意。
とは言っても、戦争ドラマでは、foxholeは塹壕の意味なんですけどね。これは日本語の「たこつぼ」とイメージ的には似た感じでしょうか。
『バンド・オブ・ブラザース』では、自分の塹壕に大便をされるシーン(笑) shitとdumpが同じ糞の意味なのが分かります。
![Band Of Brothers [Credit: HBO] 『バンド・オブ・ブラザース』で、自分の塹壕に糞をされる](band-of-brothers-hole.webp)
そして、当然「rabbit hole」と言えばウサギの巣穴のことですが、イディオム表現の「rabbit hole」の方が有名かもしれませんね。
「みすぼらしい場所」のHole
したがって、holeにみすぼらしいというネガティブなイメージが付きまとうのも、なんとなく分かりますよね。
『フレンズ』では、モニカとレイチェルが住んでるアパートがひどい場所だとholeで言ってます。
モニカ: Shut up. This place is a hole.
![Friends [Credit: NBC] 『フレンズ』で、モニカとレイチェルは住んでるアパートがひどい場所だとholeで言う](friends-hole.webp)
Shithole
更にひどい言い方をしたければ、shitholeと言うことも可能です。
『コブラ会』では、ジョニーが自分の住んでるアパートをshitholeで言います。良いのは誰も話しかけてこないことだけ(笑)
![Cobra Kai [Credit: YouTube Premium] 『コブラ会』で、ジョニーは自分のアパートをshitholeと呼ぶ](cobra-kai-hole.webp)
ちなみに、shitholeを辞書で引くと、「肛門(糞の穴の意味)」と「屋外トイレ(糞をする穴)」と意味が2つ出てきますが、イディオム的に「ひどく汚い最悪の場所」という意味で使われることがもっぱら。人様の家をshithole呼ばわりしてはいけません(笑)
Asshole, Arsehole
肛門を出したからには、Assholeを紹介しないわけにはいきませんね。こちらも「ケツの穴」を指す卑語ですが、イディオム的には「嫌な奴」と人間を表すのがshitholeと違いますね。
『ブレイキング・バッド』では、ジェシーがハンクのことを「A-hole」と呼んでますね。assはテレビ番組によっては放送禁止用語なので、婉曲的にA-holeと省略することもあります。Aが付いているので素晴らしい意味と思いがちですが、真逆ですね(笑)
![Breaking Bad [Credit: AMC] 『ブレイキング・バッド』で、ジェシーはハンクのことをA-holeで呼ぶ](breaking-bad-hole2.webp)
「欠陥・弱点」のHole
この意味でのholeは、このブログではプロットホール(plot hole)として度々登場してますね。物語の筋の矛盾・欠陥の意味です。
次の『ベター・コール・ソウル』では、法のloophole(抜け穴)を探すジミーです。
キム: None that I could find.
![Better Call Saul [Credit: AMC] 『ベター・コール・ソウル』で、](better-call-saul-hole2.webp)
最後に
今回はこのブログで紹介してきた「Hole」関連ネタ+アルファをまとめてみました。holeにはネガティブな言外の意味(connotation)がつきまとうのが分かるかと思います。
なお、最後に一つ紹介し忘れた「dig oneself into a hole」というイディオムについて触れます。
このイディオム、自分自身で穴を掘ってその中に入るんだから、「自らを窮地に陥れる」ことになるのは、かなり納得じゃないでしょうか。
『クィア・アイ』では、応援担当のカラモが依頼者を「dig myself into a holeはもう止めよう」と元気づけていますね。
![Queer Eye [Credit: Netflix] 『クィア・アイ』で、カラモが依頼者を勇気づける](queer-eye-hole.webp)
実は、洋書入門でよく紹介される「Holes」がまさにこのシチュエーションなんですよね(なんと、このためのhole特集だった!(笑))この本は、2回読んですますけど、物語序盤が伏線を張りまくっててちょっと退屈である点を除けば、中盤からの伏線回収になると途端に面白くなりますね。読んだことない人は是非読んでみてください。それでは〜
広告