ウクライナの反撃でロシア旗艦モスクワ沈む

ロシアのウクライナへの戦争特別軍事作戦ですが、ウクライナ側は専守防衛に徹しているのかと思いきや、本日黒海に陣取る巡洋艦モスクワをミサイル攻撃する反撃にでました。その結果、ロシア巡洋艦は火災発生。そして黒海の藻屑と消えたのですが・・・。

このニュースは大きな転機になる可能性があるので、各社一斉に報じていますね:

さて、ここで「沈む」の意味で使われている動詞はなんでしょうか?

もちろん「sink」ですね。

不規則動詞「sink」の活用

なお、英文法とか得意な人は「sink」が不規則動詞で

sink - sank - sunk

と活用するのを暗記しているのではないでしょうか?

私もそう思っていたのですが、このニュースを追っていたら面白いことに気づきました。

「sink」の過去分詞形

まずは簡単なsinkの過去分詞から。sunkと学校では習いましたが、頻度は少ないながらsunkenのパターンもありますね:

Russian warship sunken in Ukraine war may have been carrying a piece of the ’true cross,’ a treasured Christian relic

Russia’s sunken warship dents both its pride and capabilities

「sink」の過去形って「sank」 or 「sunk」?

問題はsinkの過去形なんです。上で例に出したときは触れないでおいたKyodo News+の記事タイトルを再掲しましょう:

Russia says Black Sea ship sunk after Ukraine claims missile strike

「Black Sea ship sunk」は文法的にちょっとおかしくない? だってsunkって過去分詞形って習ったような・・・

まあ、ニュース記事タイトルは特殊な英文法(ルール)に従うので、大手掲示板Redditでコメントする一般ピーポーの例も引っ張ってきましょう:

Russian news reported that the ship is no longer burning.

It sunk, so technically its not on fire anymore.

It sunkです。過去形として使ってる感じ?

The ship sunk and everyone onboard who did not die will now face jail time

またsunkを過去形として使っています。

自動詞でない例も見てみましょう:

“you sunk a $500,000,000 warship??”

やっぱしsunk

Lavrov: “we sunk it purposely just to sure our enemies that we are loco ese!

ここまで来ると、sinkの過去形はsunkなのかもしれません(笑)

かと言って、過去形sankが使われないわけでもないんです。

前掲のワシントン・ポスト紙の記事題名は

U.S. to train Ukrainian troops, confirms attack sank Russian warship

ですし。Redditでも

Russia will keep denying Ukraine sank it, but they cannot hide the fact it sank, so they came up with this ridiculous story of spontaneous combustion due to stormy weather.

と言う具合。

座礁し沈んでいる船
Image by David Mark from Pixabay

Wiktionaryのsinkの活用の説明

ネット上でこのネタを調べると、Wiktionaryに説明がありますね:

sink

使い方の注意

単純過去のため「sank」の代わりに「sunk」を使うのは稀というわけではない。しかし、非標準と見做されるかもしれない。

Usage notes

Use of sunk for the simple past instead of sank is not uncommon, but may be considered non-standard.

ということで、過去形としてのsunkの使用はnot uncommonなのでした。それで大量に見かけるわけですね。

最後に

今回はニュースを読んでいたら気づいた不規則動詞「sank」の活用の話でした。

こういうのを見ると、言語は生き物なのだなと改めて感じるとともに、「sink - sank - sunk」とマントラのように唱えながら暗記した過去は一体何だったんだと言う気もしてきますね(笑) それでは〜