「When It Comes To」の意味とは?

when it comes toは日常会話で頻繁に出てくるフレーズ。知らない人は、英語の勉強法を見直したほうが良いというくらいのレベル(笑)

使う時は、話題の導入だったり、話題のさらなる展開だったりですね:

when it comes to

(イディオム的)〜については;〜に関しては(新しい話題を導入するのに使われるフレーズ)

(idiomatic) as for; with regard to (phrase used to introduce a new topic)

『ビッグバン★セオリー』での例文

以下、シットコム『ビッグバン★セオリー』での使用例を2つ見てみます。

まず、彼女エイミーから、対人コミュニケーションスキルに問題があると指摘されたシェルドンは、「social skillに関しては」とwhen it comes toで言ってから、自分は3つのテクを既に学んでいると豪語。その1つ目がcoy smileなんだそうです↓(笑) coy(/kɔɪ/)は女性がやるカワイ子振った表情のこと。

シェルドン: Look, when it comes to social skills, I’ve mastered the big three. There’s the coy smile.
『ビッグバン★セオリー』で、シェルドンとエイミーのソーシャルスキル話
The Big Bang Theory [Credit: CBS]

以下の場面は、逆にエイミーがこの表現を使ってます。「卓越したところが色々あるけど、人間関係に関しては、あなたは一般ピーポーと同じ」だそうです。いや、実際はそれ未満だと思いますけど・・・(笑)

エイミー: There are aspects of you that are extraordinary… but when it comes to relationships, you’re like everybody else.
『ビッグバン★セオリー』で、エイミーはシェルドンを恋愛に関してウブとする
The Big Bang Theory [Credit: CBS]

このように、フレーズ「when it comes to」は、会話で話題を導入するのに手軽に使えるんです。それで頻出なわけですね。

「When It Comes To」の文字通りの意味での使用例を探して…

でもさ、when it comes toを直訳すれば「それが〜へ来た時」ですよね。だから、上で出した2例のようなイディオム的ではない使用例もどっかにあるはず(笑) そう思って、週末探してみたんですよ。そうしたら、これがものすごく大変。というのも「when it comes to」の99%以上は「〜については」の意味で使われるんですもの。でも、ようやく海外ドラマの1例を見つけることができました。

それが『glee/グリー』でメルセデスが使う以下のシーン。「Immortalというバンドのツアーがオハイオに来たら、私は見に行く」とwhen it comes toを使って(?)言ってますね。ここでは、オハイオ州について語っているのではありません。バンドツアー(it)が来た(comes)時(when)なんです。

I’m going to see the Immortal tour when it comes to Ohio.
『glee/グリー』で、メルセデスはライダーと話す
Glee [Credit: Fox]

最後に

ということで、今回は会話で頻出するフレーズ「when it comes to」が文字通りの意味で使われる場面を調査した一発ネタでした。結果、使用例はほぼ無いんですけど、『glee/グリー』にようやく一例を見つけることができました(なので、この記事と相成ったわけです(笑))

このエンカウンター率の低さは、はぐれメタル並みですが、その理由の一つは代名詞が「it」なのが原因なのかもしれません。itが来るって、日常あまりないんですよね。人(you, she, they)ならあるんですけど。実際、上の『glee/グリー』だって、theyでも意味は通じますし。itを鬼と解釈しても、稀であることには変わりありません。

ちなみに、過去の事を語る際は「when it came to」になりますね。それでは〜