We had a good run, sir,

but I think it’s time to pull out of the race.

Rick and Morty

「We Had a Good Run」の意味

今回は人々が別れる時に使うフレーズ「We had a good run」を見ていきます。

runの意味

まずはrunから。これは連続的な期間を表すのに使われます。また、テレビドラマなどの放映される期間も表せます。

run

  • 傾向によって特徴づけられる連続的な期間;連続的傾向で特徴づけられる期間。
  • 劇・映画・連続テレビ番組などの放送期間。
  • A continuous period (of time) marked by a trend; a period marked by a continuing trend.
  • The period of showing of a play, film, TV series, etc.

だから、上映期間が長い映画などがロングランと呼ばれるのは、このrunから来ているのが分かります。

そこから転じて、カップルなどの人間関係もrunで例えられます。二人共同で公演してるんですね。

「good run」の持つ別れのニュアンス

しかし、どんな興行でも終わりが必ず来ます。それは恋愛関係でも同じ。そんな時、二人の歴史を振り返ってみると、大抵はセピア色の「good run」の訳です。

ジェシー: We had a good run. But it’s over.
『ブレイキング・バッド』で、ジェシーはウォルターと別れる
Breaking Bad [Credit: AMC]

ここから転じて、good runにはなにか物事の終わりが含意されます。

good run

うまく行ったり、単に期待より良かった何かが今終わる。また、侮辱や冷笑で実際は良くなかったものを表すのにも使われる。

Something that went well, or maybe just better than expected, but is now over. It may also be used insultingly or sarcastically to describe an attempt that was, in fact, not a good run.

実際、『フレンズ』ではチャンドラーとモニカが乳繰り合っているのをロスに見つかり、慌てて服を着てる最中にこのフレーズがつぶやかれます。つまり、ある意味、別れる時のお約束フレーズなんですね(笑)

チャンドラー: Well, listen, we had a good run. You know? What was it? Four, five months?
『フレンズ』で、チャンドラーとモニカは付き合っているのをロスに見つかる
Friends [Credit: NBC]

『ビッグバン★セオリー』のシェルドンとレナード

これを踏まえると、『ビッグバン★セオリー』の次のシーンが笑えます。レナードはシェルドンとは一緒に暮らせないと決断します。そこで出ていこうとすると、シェルドンが最後に一言言うのです・・・

シェルドン: Leonard. We had a good run, you and I.
レナード: OKEY-
『ビッグバン★セオリー』で、レナードはシェルドンと別れて暮らす
The Big Bang Theory [Credit: CBS]

ここでレナードが苦虫を噛み潰したような顔をしている理由がわかるでしょうか?

このシェルドンの話しぶりだと、二人がカップルだったように聞こえてしまうからですね(笑)

最後に

今回は別れのフレーズ「we had a good run」とその「run」の意味を見てみました。

なお、実際別れる際は、過去を振り返ったりせずにスパッと別れるのが良いようです。でないと、以下のKey & Peeleクリップのように・・・。それでは〜