ヨガインストラクターがする「ナマステ(namaste)」はインドからやって来た挨拶。ここでは実際のお辞儀をするジェスチャーの仕方も見てみます
スラング「sick」はit’s sickやthat is sickのように日常会話で使われ「すごい」の意味があります。別にシック言われても病気ではないんですね、良かった…
そもそも「スラング(slang)」とは一体何なの? 英語を学習してると必ず出てきますが、その実際の意味はよく分かっていませんでした。ザギンでシースー
「ビッチ」は日本語になっていて、意味は「ふしだらな誰とでも寝る女性」。しかし英語の「bitch」はその意味ではもう使われないようなのです
英語で「phew(ヒュー)」という吐息の意味を説明します。安堵と共に出す息の音で、おでこの汗を拭うジェスチャーと一緒に出てくることも。😮 💨 phew
ダンプカーは荷台が上昇し、荷台の砂利等を廃棄する(dump)ことができるトラック。これを恋愛関係に適用すると…? She dumped me!
「globe」には「球」の意味がありますが、これが転じて「地球」を意味するようになるには地球が丸い事実を認める必要があります。地球平面説者は…
フレーズ「How could you?!」は相手の取った行動を非難する意味合い。普通ならしないことをしでかしたんですね。友達が自分の母親と寝たとか、彼女をビッチと呼んだとか
「Thank you for your service」はアメリカで軍人に対して使われるフレーズ。兵役ご苦労さまですってこと。ベテラン(退役軍人)にも使えます
自動詞・他動詞は英語授業で最初の方に習いますが、この英語がintransitive verb, transitive verbだったんです。じゃあ自動詞は直訳すれば非他動詞じゃん
「piehole」はパイとは直接関係のない「口」を意味するスラング。語源は「cake hole」とケーキでした。知ってるって? Shut your pie hole!
英語で「沈む」を意味する「sink」は不規則動詞ですが、過去形がsankなのかsunkなのか問題が浮上。あれどっちで習ったっけ?
Russian soldiers ‘Revolting’と言う題名のダジャレについて。英語でrevoltは2つの意味、反乱を起こすとムカつくがあります。You’re revolting!
英語で「Dreamer(ドリーマー)」は夢見る人ですが、アメリカでは不法滞在の移民に関する意外な意味もあるんです。法律で遊ぶなよ…
英語を学習するのなら早めに「読み下し訳」をするように移行しましょう。英語のまま理解するのに必須です。You’ll thank me later!
