海外ドラマで「Swear To」で何に誓ってるかを調べてみた2018/06/23 01:05 カテゴリー 英語「swear to」は「〜に誓う」という意味ですが、誓うものはある程度決まっています。今回は海外ドラマでどんなものに誓っているか集計です続きを読む
イディオム「Behind the Wheel」の2つの意味とは?2018/06/22 23:06 カテゴリー 英語イディオム「behind the wheel」を海外ドラマの実際のシーンで紹介。このフレーズの文字通りの意味は「運転席に居る」から転じて、イディオム的に「支配して」の意味が出ます続きを読む
全く新しい世界:「Whole」で「完全に、全く」の意味2018/06/22 07:53 カテゴリー 英語「whole」には「全体」以外に「完全に、全く」の意味があるのは見過ごされがち。ディズニーの名曲『A Whole New World』で覚えましょう続きを読む
可もなく不可もない「Meh」で「大したことない」を意味2018/06/21 22:27 カテゴリー 英語「Mmeh」は「可もなく不可もなく、平凡」を意味するフレーズ。手のひらを水平にヒラヒラさせるジェスチャーと共に使われたりもします続きを読む
野球場の意味ではない、イディオム「Ballpark」とは?2018/06/16 16:24 カテゴリー 英語イディオム「ballpark」は概算を表すのに使われます。だから、ballpark figureといえば「ざっくりした数字」のこと。見積もりなんかで登場続きを読む
雨降らない、イディオム「Rainy Day」で「いざという時」を意味2018/06/16 15:18 カテゴリー 英語イディオム「rainy day」は「いざという時」を意味して日常会話で頻出。「rainy day」に備えて〜するといった感じ続きを読む
海外ドラマの中の「Of Course」を使った一人ボケツッコミ2018/06/15 23:54 カテゴリー 英語「of course」はもちろんという意味ですが、一人ボケ一人ツッコミでもよく登場。最初にボケておいて「of course」と言って正すんです続きを読む
うげげげげ、身の毛がよだつ「Gross」で「キモい」の意味2018/06/14 01:51 カテゴリー 英語スラング「gross」には「キモい」の意味があります。ナメクジとかそういったやつ。日常会話では「ew」と同時に登場する事が多いですね。eww続きを読む
海外ドラマの中の奇妙な文化「In Some Cultures, ...」2018/06/12 23:00 カテゴリー 英語海外ドラマで時たま「in some cultures, …」で別の文化の紹介をすることがあります。結構面白いのでどんな文化が出てくるか調べてみました続きを読む
「It's High Time」構文で「とっくに〜する時期だ」を意味2018/06/11 00:14 カテゴリー 英語「It’s high time」で「とっくに〜する時間だ」を意味するのは仮定法の授業で習ったかと思いますが、ここでは海外ドラマの例を紹介します続きを読む
「良い知らせ」と「悪い知らせ」、どちらを最初に聞きたい?2018/06/10 21:58 カテゴリー 英語海外ドラマで「良い知らせ(good news)と悪い知らせ(bad news)どちらを先に聞きたい?」と聞かれた時、どっちを選択することが多いのかを調査。選択時の人間心理とは?続きを読む
悪いニュースって何? イディオム「Bad News」の意味とは?2018/06/10 01:57 カテゴリー 英語「bad news」には「悪い知らせ」の他にイディオムで「厄介な人物、ムカつく野郎」といった意味があります。海外ドラマでの例を見て使い方を確認続きを読む
Old Habits Die Hardで「古くからの習慣はなかなか捨てられない」2018/06/09 03:06 カテゴリー 英語「old habits die hard」は英語格言で「古くからの習慣はなかなか捨てられない」の意味。一回身につくたなかなか変えられないのです続きを読む
「Be My Guest」で「遠慮なさらず。どうぞご自由に」を意味2018/06/07 00:11 カテゴリー 英語「be my guest」は日常会話で頻出するフレーズで、「遠慮なさらず」の意味。「私のゲストになってご自由にして」ってことですね続きを読む
変化球は予想不可?「Curveball」で「予期しない事」の意味2018/06/06 22:33 カテゴリー 英語「curveball」は野球以外の日常会話でも使われるイディオム。意味は「予期しない事」。「life throws you a curveball」は定番フレーズ続きを読む