ドラマの中の英語

The Name of the Game Is Communication

There, There / よしよし

広告

周りに落ち込んでいる人が居たら慰めてあげたいもの。そんな時に使えるのがこの表現there, there。ちょっと子供っぽい響きというか子供に対して肩を抱いたり背中を擦って”よしよし”とするパターンが多いですが、大人に対しても普通に使われています。人との肉体的接触を嫌悪してる人が慰めないといけない状況に追い込まれて、挙動不審にthere, thereするのがコメディの王道パターン(笑)

ビッグバン★セオリーから

ペニー家ハロウィンパーティーで失態を演じたレナードをシェルドンはお茶とぎこちないThere, thereで慰めます。話したくないというレナードに一安心のシェルドン。引き出しにあるのはThere, thereだけでした(笑)

シェルドン: When people are upset the cultural convention is to bring them hot beverages. There, there. You wanna talk about it?

レナード: No.

シェルドン: Good. 'There, there' was really all I had.

The Big Bang Theory/Season 1/Episode 6

f:id:insaneway:20190515183216j:plain
The Big Bang Theory [Credit: CBS]

Brooklyn Nine-Nine

消防局と事故現場の主導権闘いをするメンバーは現場で大乱闘を起こします。消防署へ謝りに行ったキャプテンは付いてきたジェイクに何故そこまでこの件に入れ込むのかを問いただすと、ジェイクは父親との過去を話し始めます・・・。感動秘話に泣き崩れる消防員。そしてそれをthere, thereでなだめるキャプテンの図です。ジェイク本人はマジかよと呆れてます。

消防士: we're just two boys whose dads abandoned them. And you and I, we're gonna solve this thing, together. But first, let's hug like men.

ジェイク: Oh, boy. This is happening.

消防士(泣きながら): Captain, get in here.

署長: There, there. There, there. There.

Brooklyn Nine-Nine/Season 1/Episode 9

Mentalist

殺害された犠牲者の妻に話を聞くリズボンとジェーン。妻は家族を持とうとしていた話をして、涙で崩れ落ちます。それをなだめる彼女の母親です。

-Was there anything out of the ordinary going on in his life? Troubles at work?

-Changes in his schedule? No. We started... Talking about having... A family... A while back.

-There, there, dear.

Mentalist/Season 3/Episode 18

最後に

意外に結構深刻な落ち込みをしている例だらけでびっくり。レナードも実際泣いてはいませんがペニーとの仲がダメになる直前で茫然自失。面白いのは日本語”よしよし”でも英語”there there”でもきっちり2回繰り返すんですね。Brooklyn Nine-Nineの署長は何回目か分からなくなった感じでした。