ドラマの中の英語

The Name of the Game Is Communication

海外ドラマの中の"A is to B what C is to D."構文

広告

ABCD

受験シーズン、受験英語ということで、何故か昔習った記憶が全く無いA is to B what C is to Dの構文が海外ドラマの中で使われているか調べてみました。この構文の意味は「AとBの関係はCとDの関係と同じ」。数学のA : B = C : Dです。この長ったらしい言い方、しかも会話ダイアログで実際使われるもんなのでしょうか? 早速見ていきたいと思います。関係ないですが、これってクジラ構文みたいな名前ついてないんですかね?

まず、『コミ・カレ!!』から。 アランとジェフの関係は、1990 Bad influenceの中のロブ・ロウとジェームス・スペイダーの関係と同じ。映画知らないから、全くわからない例えですね(笑)

アベッド: Alan is to Jeff what Rob Lowe is to James Spader in 1990's Bad Influence.
『コミ・カレ!!』で、アベッドはアランとジェフの関係を映画で例える
Community [Credit: NBC]

次は『ママと恋に落ちるまで』。 バタースコッチとカナダ女性の関係は、チョコレートとアメリカ女性の関係と同じ。これはなんとなくわかりやすいかな。

Butterscotch is to Canadian women what chocolate is to American women.

How I Met Your Mother/Season 5/Episode 3

最後に

はい、これだけ。受験生の皆さんには大変残念なお知らせですが、たった2件しかヒットしませんでした(笑) 自分が見た番組全6,000エピソードの中で使われてるのがたった2箇所です。こんな構文覚えるより、もっと重要な英語表現が世の中にはゴマンとあるんですけど、本当にこんな使われない構文がテストで出題されるんでしょうか? あの悪名高いrain cats and dogsよりも少ないです。まあ、ライティング専用の構文ということにしておきましょう。ちなみに、A is to B as C is to Dは全く無しでした。

Rain Cats and Dogsって本当に使われてるの? - ドラマの中の英語

以前、字幕DBの中でたった1件しかヒットしない英語表現を探したことがありましたが、A is to B what C is to Dならニアピン賞取れてましたね。もっと早く気付いておけばよかった。受験英語の数十年前から代々伝わっている感じのカビ臭い表現は結構穴場かもしれません。


新・基本英文700選 (駿台受験シリーズ)

新・基本英文700選 (駿台受験シリーズ)

  • 発売日: 2002/01/01
  • メディア: 単行本