ドラマの中の英語

The Name of the Game Is Communication

海外ドラマで一番使われる句動詞ってなんだろう?

広告

英検って受けたことある人は分かると思うんですけど、ボキャブラリー問題の最後に決まって句動詞が出されるんですよ。しかも、一般的に使われないようなのが(笑) 自分が受けた時は、句動詞は端から捨てて挑んだくらいです。その時から思ってたことがあって、それは、こんな使われない句動詞覚えるくらいなら、海外ドラマで頻繁に使われる句動詞覚えたほうが100倍増し、ということ。でも、実際どんな句動詞が一番使われるか、ランキングを出すのは相当難しいんですよね。せっかく字幕をDBに入れて索引つけて検索できるようになってるのでなんとかできそうなんですけど・・・、自分の技術力ではちょっと無理な感じ。句動詞で一番のネックは、separable(分離可能)な句動詞です。figure outはfigure it outと分離できますよね。これがseparable。こういうのまで漏らさず検索する必要があるので、途端にハードルが上る感じです。

ただ個人的には、一番出てくる句動詞は、上でも例に出したfigure outだとは密かに確信してるんですけど。他に何かあるかな? turn outも結構出てくるけど、figure outよりは少ない感じです。今、「Top 10 Phrasal Verbs」でググって出てきたものを見てみましたが、その中ではpick upがドラマにはよく出てくるイメージ。pick upは「拾う」だけじゃなく、「車で拾う」や「商売が軌道に乗る」とかの意味もあるので、合わせ技で幅広く使われているようです。

いずれにせよ、来年中には、句動詞の検索方法をfigure outしたいと思ってます(笑)