ドラマの中の英語

The Name of the Game Is Communication

Unpresidented

広告

f:id:insaneway:20190526204328p:plain:w150

トランプ大統領が前例のないことをやらかす都度、海外の掲示板等に書き込まれるこの単語unpresidented。一体何なんでしょうか? 一般の辞書を引いても載ってないこと請け合いです。

この単語は、トランプが大統領に就任したときから使われ始めたみたいだから、読んでいる人の中にはもう既に知ってるって人もいるかも知れない。

知らない人の中でも、今この瞬間、このunpresidentedという綴り(+予想される発音)と「トランプがやらかす」ということから、unpresidentedがある英単語の言葉遊びになっていることに気付く人もいるかもね。多分、その人はちょっとニヤリとすると思う。ね、なかなかうまいでしょ?

最後に、何のことやら全く分からない人。これは言葉遊びで正式な英単語じゃないんだけど、一応unpresidentedを分解すると、

 un(否定) + president(大統領) + ed(過去分詞)

と大統領が隠れているのは気づいたでしょうか? 発音は「アン プレジデンテ ィド」。意味は「大統領にあるまじき」って感じ?

さて、ヒントはココまで。今回は本当に申し訳ないんだけど、unpresidentedのネタバレはしないことに、たった今決めちゃった。

というのも、こういうのって正解を見るより自分で発見的にひらめいて、ある種のアハ体験をしたほうがいい気がするんですよね。

だから、私からunpresidentedがちんぷんかんぷんな人にお願い。どうか英語勉強をそのまま持続して下さい。どんな方法でも構いません(このBlog的には、海外ドラマを見て欲しいけどね) 英語を続けてさえいれば、必ずいつの日か、unpresidentedネタの意味が分かる日が来るはずです。それは数ヶ月かもしれないし、一年かかるかもしれない。でも絶対来ます! 私が保証します。

ドラマの中の英語Blogにあったunpresidentedの元ネタはこの英単語だったのか!

って。多分その時、自分自身の成長を感じられるんじゃないかな。

ちなみに、ググるのは無しですよ(笑)