ドラマの中の英語

The Name of the Game Is Communication

KonMari ~人生がときめく片づけの魔法~

広告

f:id:insaneway:20190525222837p:plain:w150

うわああ、米国政治にかまけていたら、いつの間にかコンマリメソッドがネトフリのTV番組に(笑)

www.imdb.com

でも実は、英語で著書のThe Life‑Changing Magic of Tidying Upは読了済みなんですよねー。一言でまとめると、attachmentがあるもの以外は全部捨てろって感じだったかな(笑) うーん、見るべきかどうか・・・★6.9だとパスしたい気分。

ちなみに、コンマリさんはドラマGilmore Girls内で言及されてるんですよね。場面はローレライが実家に帰ると、母親が屋敷をコンマリメソッドで片付け中。それに驚くローレライの図です(笑)

ローレライ: Mom, what is going on here?

エミリー: You mean with the house?

ローレライ: Start with the house.

エミリー: I'm decluttering my life. You know Marie Kondo?

ローレライ: No.

エミリー: You don't?

ローレライ: No.

エミリー: She's Japanese.

ローレライ: Okay.

エミリー: You still don't know her?

ローレライ: She's Japanese?

エミリー: Yes.

ローレライ: No.

エミリー: She wrote a best-selling book on decluttering. So, I'm decluttering.

Gilmore Girls: A Year in the Life/Season 1/Episode 1