ドラマの中の英語

The Name of the Game Is Communication

Oval Office / 大統領執務室

広告

Oval Officeは米国大統領の執務室のことですね。ニュースで頻出するのと、大統領が登場する海外ドラマとかでもよく出てくるので、覚えておいて損はなし。

実際の執務室の様子をC-SPAN(政治専門の映像放送番組)から持ってきてみました。いつも見てる映像です。

f:id:insaneway:20190415204631j:plain

さて、なぜoval officeと呼ばれるかですが、実はそのままなんです。ovalは卵形、楕円形の意味なので、この執務室全体の形が卵形になってるんだとか。 でも、通常の報道ではカメラが近いので、部屋全体の形までは分かりませんよね。

そこで、ホワイトハウスミュージアムにあったoval office俯瞰図を見てみると・・・

f:id:insaneway:20190415205147j:plain

あら、本当に楕円じゃん! しかもオバマが居る時の。

でもさ、壁が曲がってると、家具が壁にぴったし配置できないんじゃ? とかどうでもいい心配をしてしまう一般庶民です(笑)

さて、この俯瞰図を見てたら、リック・アンド・モーティで見たことあることに気づきました。それが、下記シーン(グロなので詳しく見ないでねw)。大統領とリックが戦うシーンかな。庭に小さくリックが見えます。こうして並べて比較すると、結構似せてありますね。タンスがあれば完璧。

f:id:insaneway:20190415205504j:plain
Rick and Morty [Credit: Adult Swim]

ちなみに、このoval officeに一般人が入れるか調べたら、残念ながらほぼ不可能でした。相当すごいコネ(connections)がない限り無理。まあ、そりゃそうだよね。

There are three categories of people who may be granted the privilege of touring the West Wing:

  • Friends and family of select White House employees who are authorized to conduct such tours on their free time

  • Celebrities or prominent political activists who contact the White House Office of Political Affairs directly

  • Friends and prominent supporters of members of Congress who contact the White House Office of Political Affairs on their behalf

If you happen to fall into one of these categories, you will still be required to undergo rigorous background investigation by the Secret Service, and, of course, security screening prior to entry.

White House West Wing Tours

こんな短い英文でも色々勉強になりますね。prominentをこれでもかと強調してるのも面白いし、fall intoの意味はここでは「上記3つのカテゴリーのどれかに入る」ってことだけど、辞書を引いたら「該当する」とあって、思わず唸ってしまいました。fall intoを該当すると訳せる人になりたい(笑)