ドラマの中の英語

The Name of the Game Is Communication

ビッグ・リトル・ライズのシーズン2

広告

www.tvguide.com

上記記事を読んでびっくり。あのミニシリーズだった”はず”のビッグ・リトル・ライズ(Big Little Lies)のシーズン2公開がもうすぐだなんて(笑)

あのストーリーって、どう考えてもシーズン1で完結してたよね? どうやって犯罪が起こったかが最後に明かされて、最後、浜辺にみんなで揃ってたような・・・。

だから、また「視聴率が良かったから伸ばしたパターン」かと思って記事を読んでいたら、どうもそうでもないみたい。

まず、シーズン1には原作があるのだとか。

The first season was based on Liane Moriarty's best-selling novel of the same name

そして、その著者がドラマシーズン2のためにわざわざ書き足してくれたんだとか。これなら安心。

the author was willing to pen a sequel novella for the producers to draw from as the "Monterey Five" face the fallout of Perry (Alexander Skarsgard)'s death

だから、内容はそれほど変わってなく、同じ雰囲気で、ちゃんと延長線上の話になっているみたい。シーズン1を好きだった人ならシーズン2は大丈夫!

In its second season, Big Little Lies remains the same moody suspense-drama that fans fell in love with during its initial run. There are no jarring formula changes or new gimmicks to keep it going

Youtubeにはもちろんトレイラーがありましたよ。なんで自分のレーダーから漏れてたんだろう・・・

youtu.be

これ見ると、転んで(?!)死んだおっさんの母親が死を怪しむ展開ですね:

母: You don't believe my son just slipped.

My son is dead, and I want answers.

そして、その母親を演じるのはメリル・ストリープ。あれ、なんか結構面白そうじゃない?(笑)


Big Little Lies (English Edition)

Big Little Lies (English Edition)