ドラマの中の英語

The Name of the Game Is Communication

Call It a Day / 今日はここまで

広告

f:id:insaneway:20190913223935p:plain:w120

call it a dayはその日それまでやってきたことを中断する時に使われる定番の表現です。日本語だと「今日はここまでにしよう」というのが一番近いでしょうか。その日なにかずっとやってきて、切り上げるんですね。職場での仕事などが使われる場面として真っ先に思い浮かびますが、実は海外ドラマでは本当に色んな場面で使われるんです。

と、その前に。ついでに類似の表現call it a nightにも少し触れておきます。こちらは、dayじゃなくnightなので、「今晩はここまでにしよう」ということですね。夜まで何かアクティビティをしてきて、それを切り上げるんです。call it a dayとの違いは切り上げる時間帯だけ。

それでは、call it a day(night)がどう使われるのか、実際の海外ドラマのシーン見ていきたいと思います。

ブレイキング・バッドから

自宅パーティーでウォルターが悪酔いし、息子にも酒を飲ませるシーン。これはやばいと察したハンクは二人から酒を取り上げますが、逆にウォルターはハンクに食って掛かります。ハンクはなだめようと「Why don't we just call it a day」です。パーティーはここまでと言ってるのですね。こんな感じで、日がまだ高くても、切り上げる時はcall it a dayなんです。

ウォルター: It's my son. My bottle. My house.

ハンク: It's all right.

ウォルター: What are you waiting for? Bring it back.

ハンク: Why don't we just call it a day? All right, pal?

Breaking Bad/Season 2/Episode 10

f:id:insaneway:20190913214819j:plain
Breaking Bad [Credit: AMC]

リック・アンド・モーティから

リックとモーティはエルム街の怪物から身を隠している最中。なかなか身動きが取れません。しかし、リックは怪物があくびをするのを見ると、「怪物がcalls it a dayするまでもうちょっと、それから行動開始」とします。怪物がcalls it a dayするのは可笑しいですけど、実はこの後この怪物には家族がいることが分かります(笑)

リック: Oh, this is perfect, Morty. Look at that. He's getting sleepy. Just a little bit longer before he calls it a day. That's when we make our move.

Rick and Morty/Season 1/Episode 2

f:id:insaneway:20190913215005j:plain
Rick and Morty [Credit: Adult Swim]

ラプンツェル ザ・シリーズから

カサンドラが優勝目指してた闘技会に親友ラプンツェルも参加。魔法の髪の力であれよあれよと勝ち上がります。カサンドラは、二人がこれ以上いがみ合う必要はないと、call it a dayで停戦を求めますが、ラプンツェルはこのイディオムをモジッて「私が優勝する日と呼ぼう」とします。つまり、戦う気満々なんですね(笑)

カサンドラ: Okay, listen, Rapunzel, this has gone far enough. Let's call it a day.

ラプンツェル: Ha-ha. I will call it a day... the day I won the championship.

Rapunzel's Tangled Adventure/Season 1/Episode 4

ビッグバン★セオリーから

こちらはcall it a nightのパターン。

レナードとペニーの結婚式前夜のリハーサルディナーは気まずい雰囲気になります。というのも、レナードの父と母がずっといがみ合ってるから(笑) その空気に耐えきれなくなった父はcall it a nightと言ってディナーを途中で退場します。ここは夜なのでnightなんですね。

レナード父: Leonard, if you don't mind, I think I'm a little tired. I'm gonna call it a night.

レナード: Sure, Dad.

The Big Bang Theory/Season 9/Episode 24

f:id:insaneway:20190913214626j:plain
The Big Bang Theory [Credit: CBS]

最後に

今回紹介のフレーズCall It a Dayは「今日はここまで」とアクティビティを切り上げる時に使える表現でした。call it a dayの使い方は至って簡単ですね。Let'sやらI'm going toをくっつけるだけ。

ここで、今回調べている時に発見した面白い事実を紹介。なんと、海外ドラマでは

call it a night > call it a day

という登場頻度だったんです。僅差でしたけど、ちょっと意外じゃない?

でも、海外ドラマだと、夜クラブに行って飲んで遊んでcall it a nightするのはよくあるパターンなので、それほど不思議じゃないかもと思い直しました。

もちろん、この記事の〆は

Let's call it a day!

ですね(笑) それでは〜