ドラマの中の英語

The Name of the Game Is Communication

Do the Math / (情報をもとに)結論を導く

広告

f:id:insaneway:20200208193734j:plain

do the math というフレーズは、math(数学)という単語から計算をするというように取られがちですが、海外ドラマではもっと幅広く使われる非常に有用な表現。使われ方は、なんらかの前提条件から(論理的に)結論を導く際に使われます。

例えば、典型的なのは、両親の血液型が双方AB型で、子供がO型といった状況。この時、do the math といえば、得られる結論は一つですね(笑) こんな感じで計算に関係なくても普通に使われるんです。というか、計算に関係ない時に使われるパターンが多い気がします。

また、このフレーズは命令形でも使われます。ボス(既に結論を知ってる)が部下(結論は知らない)に情報与えて、「do the math」というのがおなじみ。「ちょっと考えてみろ」というわけですね。

それでは、do the mathがどうやって使われているのか以下見ていきたいと思います。

フレンズ

父親が生存していると知って必死に探すフィービー。祖母に捜索の進捗を聞かれると、Upstate(州北部)はでかくて、父親は小さい。You do the mathです。つまり、難しいんですね(笑) ちなみに下のフィービーの画像。偶然、mathの/th/の瞬間をキャプチャしたようです。だって、フィービーが舌を少し出していますから(笑)

フィービー祖母: How's it going?

フィービー: Not so good. Upstate's pretty big. He's pretty small. You do the math.

Friends/Season 2/Episode 9

f:id:insaneway:20200208195828j:plain
Friends [Credit: NBC]

プリズン・ブレイク

死刑囚リンカーンの元恋人がリンカーンが殺した人物の未亡人に話を聞くシーン。事件が起こる前に彼(夫)は既に死んでいたのも同然と衝撃の告白です。曰く、会社が訴えられてから資金が流出していたので、リンカーンが殺さなくても、そこら辺のレストランにいる投資家に恨みを買って殺されていたとのこと。話を展開する際に、Do the mathを前置き的に使ってますね。

未亡人: He died before it could.

元彼女: Have anything to do with EcoField?

未亡人: Do the math. CEO of a corporation gets indicted for fraud, investors start losing money. Lots of money. If I didn't know for sure Burrows pulled that trigger, I'd say it was any one of these people in this restaurant.

Prison Break/Season 1/Episode 9

f:id:insaneway:20200208200816j:plain
Prison Break [Credit: Fox]

ビッグバン★セオリー

こちらは実際の数学的な計算で使われるパターン。レナードがすごいアイデアを思いついてシェルドンに説明してるところ。君みたいにはdo the math できないとしてますね。

レナード: I know this isn't my area, and I could never do the math like you can, but could this be something...?

The Big Bang Theory/Season 8/Episode 14

f:id:insaneway:20200208200801j:plain
The Big Bang Theory [Credit: CBS]

最後に

今回はdo the mathという計算だけではなく「結論を導く」際に幅広く使われるフレーズを紹介してみました。 何故か手元の辞書には計算の意味しか載ってないんですよね。それで取り上げてみた次第です。

多分、mathが使われていることから、前提条件から論理的に考えれば誰でも同じ答えに行き着くってことがこのフレーズには含意されている気がします。工夫次第ではスピーチなんかでも普通に使えそうですよね。それでは〜