ドラマの中の英語

The Name of the Game Is Communication

Green / お金

広告

f:id:insaneway:20190607154157p:plain:w150

Green=お金?

greenにはなんと「お金」の意味があるのだそうです。これはドル紙幣(の裏)が緑色だからだそうですが・・・

ということで、そんな緑紙幣のシーンを海外番組の中で探してみました。

本当に日本人の目からも緑に見えるのでしょうか?

大金が出てくるシーンと言って真っ先に思い出したのがブレイキング・バッド。でも緑に見えない・・・。スカイラーとウォルターも緑じゃなく残念がっているようです(笑) ちゃんと裏側じゃないといけないのかな?

f:id:insaneway:20190607160158j:plain
Breaking Bad [Credit: AMC]

更に調べてみると、現生が出てくるシーンってそんなに多くないですね。そこで、面倒くさいのでググっちゃいました(笑)

f:id:insaneway:20190607154956j:plain
Superstore [Credit: NBC]

f:id:insaneway:20190607155346j:plain
The Powerpuff Girls [Credit: Cartoon Network]

緑といえば緑ですが、正確には浅葱色って感じですかね?

実際、この事実を説明している海外番組のシーンもありました:

Green is the color of money.

The West Wing/Season 5/Episode 5

ということで、「Green=お金」は、なんとなく納得かな。

Fun Fact

ちなみに、お金を意味する他の単語としてdoughがあります。コネコネするパンなどの生地のことですね。

daoughがこのお金の意味で出てくるシーンは、クレイジー・エックス・ガールフレンドのオープニングの曲の中にあります。Making doughは生地を作ってるのではなく、お金を稼いでいるんですね:

I was...

Working hard at a New York job

Making dough but it made me blue

One day I was crying a lot

And so I decided to move to

West Covina, California!

Crazy Ex-Girlfriend Theme Song

youtu.be

最後に

今回はお金を意味するgreenを見てみました。語源はお札の色からでした。

greenには他にも、環境保護や未熟の意味もあるので辞書をひくと面白いです。嫉妬がgreen-eyed monsterだったりして。

英語スピーキングテストでよくある「好きな色」を聞かれたらgreenとしてみるのも面白いかもしれません。理由はお金の色だから・・・って、現金なやつと思われるだけかな?(笑)