ドラマの中の英語

The Name of the Game Is Communication

○○ Marathon, ○○athon / ○○マラソン、長時間耐久○○レース

広告

f:id:insaneway:20190819013041p:plain:w120

マラソンで実際のマラソン競技でなく「長時間耐久レース、長時間あることをし続ける」を意味するのは、日本語でももうおなじみかもしれませんね。特に最近では、「○○アソン」という言い方まで入ってきています。IT系の人ならハッカソン(hackathon)なんてのを聞いたことあるかもしれませんね。それは、ハッキング・プログラミングを何時間も、時には数日に渡って行いアプリなんかを作り上げる競技のことです。

そんな意味でのマラソンは海外ドラマにもちょくちょく出てきます。そこで今回は、どんなマラソンが出てくるかちょっと見てみましょう。

次のゴールデン・ガールズは1980年代の有名シットコム。その中で既に○○athonが出てきてますね。walkathonは歩く、bikeathonは自転車なのは分かりますが、telethonってなんでしょう? Wikipedia: Telethonによると、どうもテレビで長時間行うチャリティ番組みたいですね、って、それ日本の24時間テレビのことじゃん(笑) なるほど、あれもマラソンの一種なんですね。

You took part in the walkathon and the bikeathon and the telethon.

The Golden Girls/Season 1/Episode 21

他にも同番組からは「I Love Lucy」マラソン。これは「I Love Lucy」というテレビ番組が一挙放送されるってことですね。その視聴をマラソンに例えます。

There's an I Love Lucy marathon on tonight.

The Golden Girls/Season 1/Episode 21

この、ビンジウォッチングをマラソンに例えるのは現在でも使われています。

次のビッグバン★セオリーでは、「スター・ウォーズ」マラソンをラジが企画しますし、

Hey, Sheldon, clear your weekend. Starting Saturday morning, "Star Wars" marathon.

The Big Bang Theory/Season 5/Episode 19

コミ・カレ!!では学校の授業をサボって、「ナイトライダー」マラソンです(笑)

-You guys weren't in Spanish class.

-Knight Rider marathon.

Community/Season 1/Episode 8

○○athonのパターンも出てきます。例えばNumb3rsでは、数学の問題をたくさん解くコンテストをmath-a-thonと言ってますし、

Yeah, but they were having an all-night math-a-thon in the living room.

Numb3rs/Season 4/Episode 12

ドラマGleeでは、みんなでパーティー楽しんでいたら、二人が部屋の隅で濃厚なキスを長時間してたのをslurp-a-thonで形容します。ここで、slurpはベチャベチャ音を立てて飲食すること。そのくらい熱烈だったんですね(笑)

And then, lo and behold, the two of you run off during our fun night of shenanigans and mischief, and you turn it into some kind of creepy face-sucking slurp-a-thon which I still can't get out of my head!

Glee/Season 5/Episode 10

最後に、ギルモア・ガールズからはダンス・マラソン! 長時間踊り続けるんです。競技後半は「踊る」というより、二人で支え合って「倒れない」になってます(笑)

f:id:insaneway:20190819020817j:plain
Gilmore Girls [Credit: The WB]

と言ったように、長時間に及ぶものなら何でもマラソンなんです。個人的には24時間テレビがマラソンになるとは知りませんでした。

夏休みがまだある学生さんは、この夏、海外ドラママラソンしてみてはいかがでしょうか? 英語の力が確実に付きますよ。それでは〜