ドラマの中の英語

The Name of the Game Is Communication

海外ドラマ・映画に出てくる Speedo って何?

広告

f:id:insaneway:20190829223752p:plain:w120

今回は夏休みっぽいネタ。

SpeedoってのをたまにTV番組の会話で聞きますが、これって一体何なんでしょうか? ちなみに発音はスピードウ。速さのspeedに関係してそうですよね。

っと、その前に、今回の話には関係ないんですけど(多分)、単語の最後が「o」で終わるとスペイン語っぽく響きますよね。自分は海外ドラマを見続けてたらこれに気づきました。既に英語になってるのでいうと、熱狂的ファンを指すaficionadoとかdesperadoでならず者とか。後者は歌になってますよね。映画「ターミネーター」ではNo problemo.なんて表現も出てきましたっけ(笑) ちなみにoはオウと発音です。

閑話休題。Speedoに戻ると、これ、競泳水着の意味で幅広く使われるんですよ。ピチピチの体にピッタリくっついて水の対抗を減らすやつです。でもその実、競泳水着のブランドの一つなんですよね。それが一般的に競泳水着を表すように昇格しまったパターン。日本で言えば、味の素がうま味調味料を表してしまう感じ。分かるかな?

https://www.speedo.com/

実際、この水着はアマゾンでも売ってるようですね。これです、これ。

Speedo(スピード) ボーイズ スクール水着 スパッツ SD65S15 ネイビーブルー 130

Speedo(スピード) ボーイズ スクール水着 スパッツ SD65S15 ネイビーブルー 130

でもさ、スピードって日本語名どうなのヨウ?? オウの部分が重要なんだけドウ。気が利かないノウ(笑)

冗談はさておき、個人的にSpeedoが出てくるシーンとして真っ先に思い出すのは、映画のSing(シング)なんですよね。シアターの資金集めに洗車する場面(資金集めに洗車はあるあるですね)。コアラのムーンは羊のエディにSpeedoを持ってきてもらい、それを着て車を洗います、いや、車の上で泳ぐんですけど(笑)

バスター・ムーン: Hey, did you bring the Speedo?

エディ: The... Oh, yeah. Uh, here.

バスター・ムーン: Great. You're a real pal, Eddie.

Sing

f:id:insaneway:20190829231736j:plain
Sing [Credit: Universal Pictures]

海外ドラマでは、例えば次のギルモア・ガールズではカークが自分の撮った写真をローレライに見せてるシーン。ある1枚の写真にローレライが驚きます。カークが裸だからです。でも、カークが言うには、肌色のスピードウなんだとか。そんなのあるわけ無いですよね(笑) ここのfleshは肉体の意味。新鮮なfreshではありません。

ローレライ: Kirk, you're nude.

カーク: No, I'm wearing Speedos. They're flesh-colored.

Gilmore Girls/Season 2/Episode 3

f:id:insaneway:20190830000942j:plain
Gilmore Girls [Credit: The WB]

フレンズでは、ハネムーンに行く直前のチャンドラー・モニカ夫妻。準備万端と思いきや、モニカが唯一見つけられなかったのは、チャンドラーのSpeedoなのでした。ここでは冗談で言ってますね。だって、チャンドラーがSpeedo着られるわけないですから(笑)

モニカ: I already packed. The only thing I couldn't find, though, was your Speedo.

チャンドラー: Speedo? I don't have a Speedo.

Friends/Season 8/Episode 3

f:id:insaneway:20190830000358j:plain
Friends [Credit: NBC]

最後にビッグバン★セオリーからは、テレビドラマで使われた舞台セットのタイムマシーンを落札したラジ。それをバルコニーに設置して、隣人のジャグジー(あれ? ジャクージじゃないの?)に対抗しようとします(笑) Stuff that in your Speedosは、Stuff(押し込め)、that(一物を)、 in your Speedos(おまえのスピードウの中に)ですね。

ラジ: The guy who lives next to me is always like: "I have a Jacuzzi on my balcony. I have a Jacuzzi on my balcony. " But wait until I tell him I've got a time machine on my balcony. Stuff that in your Speedos, Jacuzzi Bob.

The Big Bang Theory/Season 1/Episode 14

f:id:insaneway:20190830000523j:plain
The Big Bang Theory [Credit: CBS]

最後に

このように、Speedoはもう一般化されて競泳水着を表すようになってるようですね。海外ドラマでは肉体美に自身のある男性が着る感じ。

ちなみに、この記事を書いた理由は、以前speedoのロゴをデパートで見かけたから。日本で見るとは思ってなかったので、ちょっとびっくり。願わくば、日本語でスピードウ(or スピードゥ)となってくれると「o」の字も浮かばれると思います。それでは〜

f:id:insaneway:20190829235057j:plain
speedo ロゴ