ドラマの中の英語

The Name of the Game Is Communication

That's What I'm Talking About / そうこなくっちゃ

広告

f:id:insaneway:20190823222714p:plain:w120

今回紹介するThat's what I'm talking about.は、相手が直前に話した内容に賛同を表す時に使われるフレーズ。ただ、興奮して情熱的に言われるのが面白いところ。日本語訳だと、「そうこなくっちゃ」とか「待ってました」という感じです。

例えば、同僚と飲んでいて、気付いたときには終電がもう終わっていたとします:

あなた: 終電もうないけど、どうしよう?

同僚: そうだなー、カラオケで一晩過ごす?

あなた: That's what I'm talking about!

これが典型的な使われ方。つまり、あなたも同僚のカラオケ案に同意してるんですね。しかも、かなり乗り気で(笑)

それでは、海外ドラマの中ではどんなことに同意しているのか見ていきましょう。

ベター・コール・ソウルから

これはジミーが詐欺師をやってる時のフラッシュバックから。カモの男と飲むジミー。時間は午前2時前なのに周囲の飲み屋は店じまい。そこでジミーは、この時間でもやってる自分の馴染みの飲み屋に行こうと誘い、カモの相手からLet's do it.を引き出すと、That's what I'm talking about.です。まさしく「そうこなくっちゃ!」ですね。赤の他人に知ってる場所があるからと言われても、付いて行ってはいけないのは世界共通です(笑)

カモの男: It's not even 2:00.

ジミー: Yeah, it does kind of suck. Hey, I know this after-hours place over... A couple blocks off Cermak. You want to hit it?

カモの男: Hells yeah! Let's do it.

ジミー: That's what I'm talking about.

Better Call Saul/Season 1/Episode 4

f:id:insaneway:20190823223052j:plain
Better Call Saul [Credit: AMC]

リック・アンド・モーティから

神アニメからは、巨大化するレーザー装置を使って、自分の胸を大きくするサマー。大きくなる自分の胸を見て、That's what I'm talking about.と独り言ちます。こんな感じで、このフレーズは相手がいなくても使えます。自分の思い通り行ってるときですね。ちなみにアニメ本編は、この後大惨事が待ち受けています(笑)

サマー: Oh, yeah. That's what I'm talking about.

Rick and Morty/Season 3/Episode 5

f:id:insaneway:20190823223756j:plain
Rick and Morty [Credit: Adult Swim]

ビッグバン★セオリーから

シェルドンは自分の日常の行動を全てサイコロで決めることにします。しかし、レストランでのメニュー選びまでサイコロの目次第なので、メインディッシュが最悪のものに。せめてデザートだけはと、hot fudge sundaeになるよう祈りながらサイコロを振ります。そして、That's what I'm talking about.ということは・・・、もちろん、その目が出たんですね(笑)

シェルドン: Come on, hot fudge sundae. Come on, hot fudge sundae. Barn! That's what I'm talking about.

The Big Bang Theory/Season 5/Episode 4

f:id:insaneway:20190823224729j:plain
The Big Bang Theory [Credit: CBS]

最後に

今回紹介したフレーズThat's what I'm talking about.は、熱狂的に相手に同意する時に使われました。そして相手がいない場合でも、物事が自分の思い通り行ったときにも使われていましたね。

ただ、ベター・コール・ソウルの例のように、赤の他人にThat's what I'm talking about.言われてのこのこ付いていくのは止めたほうがいいかもしれませんね。気付いたときには、高級羽毛布団を購入してる羽目になるかもしれませんから(笑) それでは〜