ドラマの中の英語

The Name of the Game Is Communication

You Are the Best.

広告

f:id:insaneway:20190525172325p:plain:w120

You are the best.って、取り立てて記事にするほどすごい意味を持ってるわけじゃないんです。だって、「あなたって最高」って文字通りの意味ですからね(笑) ではなぜ取り上げるかと言うと、こういう表現って意外と盲点じゃないかと思って。簡単すぎて使われないというか。そもそも使おうという発想すらないというか。

でもこれが、日常会話ではよく出てくるんです。友達が最高のことをしてくれたときとかにYou are the best.って。Thank youの最上級的な感じでも使われたりします。例えば、

今晩は彼氏とクラブに行くので楽しみなA子。しかし直前になって、バイトのシフト入れてたのに気づき冷や汗。A子は同級生で同じバイトをしているB子(陰キャ)に「今晩親戚の葬式でバイト行けなくなっちゃった。今度埋め合わせをするから、代理でバイト行ってくれない?」と頼み込みます。B子(今晩予定なし)は不承不承OKを出します。「You are the best!」と言ってクラブに出掛けるA子。B子(深夜アニメに間に合うか心配中)が代理のバイトを終えて帰宅していると、向こうからA子と彼氏がイチャつきながら歩いてくるではないですか。「葬式なんてなかったんだ!」 電柱の裏に身を隠し二人を見つめるB子(ムキー)。その両目には、メラメラと復讐の炎が燃えるのであった・・・

最後結構ドラマチックにしちゃいましたが(笑)、こんな感じでYou are the best.が使われるんです。バイトの尻拭いしてくれるんだから、Thank youじゃちょっと軽いですよね。あなたって最高が相応しい状況です。

それでは、海外ドラマでYou are the best.がどういった状況で使われたか見てみたいと思います。

ギルモア・ガールズからは

ローリー主催のパーティーに招待状の返事(RSVP)も寄越さずに現れた招待客。ローリーは予備のテーブルでなんとか間に合わせます。テーブルがあると聞いてYou are the best.と喜ぶ客です。結婚式に返信もせず突然現れたと想像して下さい。これは普通だったら断られるところですよね。ローリーからすれば、You are the worst.です(笑)

客: Could you get us a table?

ローリー: Of course.

客: It's not a problem?

ローリー: Not at all. Come with me. It's all set up.

客: You are the best.

Gilmore Girls/Season 6/Episode 5

ビッグバン★セオリーでは

TBBTでは、Fun with Flagにウィルがゲスト出演。しかし、シェルドンの恋人エイミーの演技ダメ出しに切れるウィル。一方のエイミーは、ウィルには帰ってもらえとシェルドンに言う始末。友達と恋人の間で板挟みになったシェルドンは、「だったら私が出ていく」というエイミーに、「これで問題解決、You are the best.」です。女心が分からない、いつものシェルドンでした(笑)

エイミー: You need to ask him to leave.

シェルドン: Amy, I can't just ask Wil Wheaton to leave. He's a minor celebrity. Once you explain who he is, many people recognize him.

エイミー: Fine, then maybe I should go.

シェルドン: Could you? That would solve everything. You are the best.

The Big Bang Theory/Season 6/Episode 7

f:id:insaneway:20190223222659j:plain
The Big Bang Theory [Credit: CBS]

次は複数形で応用。

もういっちょTBBT

シェルドンはクリスマスにテキサスに用事があり戻ります。Skypeで恋人のエイミーと連絡を取るシェルドン。すると、みんなで集まってクリスマスパーティーの準備をしてるではないですか。クリスマスが大嫌いなシェルドンはそれはthoughtfulとしてから、You guys are the best.です。煩わしい儀式に参加する必要がなくなり、圧倒的感謝って感じ。シェルドンの性格を知ってる人なら、相当感謝しているのは分かりますよね。つまり、ここもThank youじゃ軽いんです。ちなみに、対象が複数のときはyou guysになるようですね。

シェルドン: Hello. The second I go out of town you throw a Christmas party without me?

エイミー: Yeah, kind of.

シェルドン: That's so thoughtful. You guys are the best.

The Big Bang Theory/Season 7/Episode 11

最後に

今回紹介したYou are the best.は友達などが最高のことをしてくれた時に投げかける言葉でした。褒めたり感謝の気持ちを表したいときに使ってみてはいかがでしょうか。このBlog的には、読者の皆さん一人ひとりが

You are the best.

です。

ちなみに、「You're the Worst」というできちゃった婚海外コメディがあるので、今度紹介したいですね。