映画・海外ドラマでは「無神論者が絶体絶命の際に神頼みする」お約束があります。シェルドンとリックの神頼みシーンをピックアップ。危機を脱した後に手のひら返しするところで笑いに繋がります
「do something!」は「何かしろ!」という意味の変哲もないフレーズ。しかし、Urban Dictionaryによると必ずしもそれだけでも無いようです。海外ドラマの中での使われ方を確認
海外ドラマ・映画でおなじみの占い小道具「マジックエイトボール」について。そもそも何故「8ボール🎱」なのか、そして最大の疑問、何故回答数が「20」なのかがこの記事で明かされます。裏に数学が潜んでいました
「In your face!」は相手に対し「勝ち誇る」時に使われるフレーズ。「ざまあみろ、思い知ったか、どうだ!」と言ったニュアンスです。語源はバスケットから来ているようです
英語で悪い知らせを相手に伝える3つのパターンを出る順に紹介。共通してるのは「hate」を使って「言いたくないけど・・・」。海外ドラマで実際どう使われるのかもチェック
独特の音で耳に残るla-di-da(ラ・ディ・ダ)の語源を調べてみました。ポマードから由来して、「気取って・キザな」の意味になったようです。海外ドラマからla-di-daの使われる場面をピックアップして見ます。
海外アニメ『リック・アンド・モーティ』からリックの名言を集めてみました。一見ちゃらんぽらんな科学者リックですが、時折哲学者と見間違えるほどの深い警句を社会に発します。それは多元宇宙を生き抜いてきたからだけではないようです
「ハッピーアワー(Happy Hour)」は飲食店等の平日夕方割引サービスの時間帯を意味。この語源ってなんと海軍から来てるんですね。海外ドラマでどのように「Happy hour」が使われているかも見てみます
人のことをimpossibleというと、あり得ない・我慢できないの意味が出てきます。自分の我慢の許容値を超えていて、存在自体信じたくないイメージ。海外番組の中では、ビッグバン★セオリーのシェルドンと名探偵モンクの二人がスーパーインポッシブルでした。

ラグビーの試合終了を意味する「ノーサイド」は古い言い方で、日本でしか使われていないとも聞きます。それが本当なのか、今回海外ドラマの字幕を徹底的に調べてみました。驚きの結果が!
「dad joke」が英語辞書に正式に掲載されたと知って、今更と思ったら、海外ドラマでは意外と使われていませんでした。どうも、自分の中で「オヤジのギャグ=つまらない」という方程式があり、それで知っていると錯覚したようです
海外ドラマや映画のキャラの名前が出てこない事ってよくありますよね。なんだっけー?? そんな時は、「番組名+キャスト」でググってみましょう。なんと、トップに出演者の一覧が画像とともに現れるのです。

海外ドラマ『クレイジー・エックス・ガールフレンド』中で使われる楽曲とパロディ元をベスト10形式で紹介。今回は5位〜1位まで
男性同士の親密な関係を表す「ブロマンス(bromance)」。ブロ+ロマンスの造語ですが、同性愛的な意味合いは全くなし。単にいつもツルンでいて仲がいいだけ。ブロマンスの終焉は、いつでも片方に彼女が出来るところから(笑)
海外ドラマ『クレイジー・エックス・ガールフレンド』中で使われる楽曲とパロディ元をベスト10形式で紹介。今回は10位〜6位まで
