今視聴している「WEEDS〜ママの秘密」に子供同士の喧嘩のシーンがありました。面白かったので、少し詳しく見ていきます。

黒人スラングの「feel」が「分かる」を意味するパターンを、海外ドラマの例で見ていきます。「You feel me?」として使われる事が多いようですね
この度、はてなスター欄、コメント欄閉鎖しましたので、そのご連絡。あと、週末申請が通ったGoogleアドセンスの話です。
Tiny House Nation(タイニーハウス ~大きなアメリカの極端に小さな家~)を見てみましたのでその感想と、この番組よりも素敵なYouTubeチャンネル『Living Big In A Tiny House』の紹介です。

検索エンジンのBingへサイトマップを登録したら少しアクセスがあった話と、登録方法やサイトマップについて書いておきます。

今回は相手に話を促す「I’m listening」について。「興味津々で聞きたい」パターンと、海外ドラマでよく出てくる「聞くだけなら聞いてやる」のI’m listeningを見ていきます
ネトフリの「クィア・アイ」の中の、場面転換時に使われるキャッチコピーを今回は鑑賞していきます。いくつ元ネタを気付けるでしょう?

今回の記事は、仕事中にトランプゲーム(ソリティア・フリーセル)でサボるシーンです。このネタ海外でも共通のようですね。海外番組から2つばかしそんなシーンを紹介します
格言「熊より速く走る必要はない、ただ友達よりちょっと速けりゃいいのさ」の意味を考えてみると共に、海外番組内での似たような表現も見てみます
有名おすすめポッドキャスト「Reply All」で史上最高傑作ベストの誉れ高いエピソード「Long Distance, Parts I and II」を聴いてみました。最初の40分のあらすじを紹介します
ネットスラング「AF」を見ていきます。「as fuck」の略称形で、意味は強調ですね。そして、『クィア・アイ』番組内で「AF」をよく使うファヴ5ジョナサンの実際のセリフも見てみます
リック・アンド・モーティ シーズン4の正式発表がありました。2019年11月だそうです。人類よ、刮目して待て!!

3G回線で自サイトを訪れたら激遅だったので、はてなブログのモバイルアクセス時の問題点をちょっと調べてみました。結論は、ユーザー側では何もできないです。

第一文型(SV)は表現力が皆無ですが、その皆無さが逆に深みを持たせることに最近気づきました。実例を元に見ていきます
「church mouse」の持つイメージを海外ドラマのシーンを通して見ていきます。「貧乏」と「静か」みたいですね

