過去形と現在形の遠近感がうまく現れている海外番組のシーン2018/11/22 20:52 カテゴリー 英語英語で過去形と現在形の間には遠近感があるという話がありますが、そのニュアンスが感じられた海外ドラマの場面を紹介続きを読む
Some errors were happened: はてなブログの変な英語エラー2018/11/20 01:00 カテゴリー サイト運営はてなブログが吐く奇妙な英語メッセージ「Some errors were happened」について。なぜ「happen」を受け身にするのか、意味が分かりません続きを読む
挨拶だけではない、相手を小馬鹿にした「Hello?(↗)」の意味2018/11/19 22:15 カテゴリー 英語英会話で「Hello?(↗)」と語尾を上げると、相手を小馬鹿にしたニュアンスを出せます。相手の頭の中がお留守と言っているのです(笑)続きを読む
英語「Happen」が持つ偶然性が日本語「ハプニング」にも継承2018/11/18 22:07 カテゴリー 英語英単語「happen」は偶然起こる意味です。意図的に狙ってる感じではない。実は日本語になっている「ハプニング」にもこの偶然性が含まれているという話続きを読む
海外ドラマの中で「Hit」されるもの、Hit関連のボキャブラリー2018/11/14 18:22 カテゴリー 英語今回は、海外ドラマの中でhitされるものを見ていきます。road、mallなどの出掛ける系から、meのもう一つまで。本当にhitしてはいけませんよ(笑)続きを読む
海外ドラマの中の「Zero」を使ったイディオム、英語表現2018/11/13 22:46 カテゴリー 英語「zero」を使った英語表現を、海外ドラマのシーンを通して見ていきます。句動詞「zero in on」「zero tolerance」「ground zero」の3つ続きを読む
このブログの良い知らせと悪い知らせ、どっちを最初に聞きたい?2018/11/12 23:20 カテゴリー サイト運営「良い知らせと悪い知らせ、どちらを最初に聞きたい?」というのは海外ドラマでよくあるフレーズですね。このブログでやってみました(笑)続きを読む
上着じゃない! 「Tops」の意味:最大でも、多くても2018/11/11 23:27 カテゴリー 英語「tops」と聞くと上着を想像してしまいますが、日常会話では「最大でも、多くても」を意味します。通常数字の後ろに付きます続きを読む
どこの国の英語アクセント・訛りに惹かれるか?2018/11/11 22:50 カテゴリー 英語「アクセント(accent)」は訛りの意味ですが、自分は何故かインドのアクセントに惹かれるんですよね続きを読む
2通りの意味に取れる海外ドラマのセリフ2018/11/10 00:32 カテゴリー 英語2通りの意味に取れるセリフ「I want to be the last thing that he sees」が『リバーデイル』にあったので紹介続きを読む
Don't Be a Hero: おとなしくしてろ、妙な気を起こすなの意味2018/11/09 00:39 カテゴリー 英語「Don’t be a hero」は悪役が言うコテコテのセリフ。意味は「妙な気を起こすな」。英語の「hero」は日本語の「ヒーロー」より守備範囲が広いんですね。海外ドラマのセリフでニュアンスを確認してみます続きを読む
日本人記者"How do you hocus" トランプ"I really don't understand"2018/11/08 21:40 カテゴリー 英語日本人記者がトランプ大統領に質問をしましたが、その英語の発音がやばすぎてトランプに「I really don’t understand」と言われてしまった件続きを読む
高貴な人へ「Your Highness(Excellency, Majesty)」「Sire」2018/11/08 01:37 カテゴリー 英語英語で高貴な人への呼びかけにはいくつかありますが、「Your Highness」「Your Excellency」「Your Majesty」「Sire」を紹介続きを読む
電車関連のイディオム「Train Of」「Rail」「Train Wreck」2018/11/07 23:03 カテゴリー 英語電車に関連するイディオムを幾つか紹介。「train of」「rail」「train wreck」などの意味を見てみます続きを読む
Band-Aid(バンドエイド): 「一時しのぎ・間に合わせ」の意味2018/11/05 23:29 カテゴリー 英語Band-Aid(バンドエイド)の意味を海外ドラマの様々な例で見ます。「一時しのぎ」や「焼け石に水」の意味。はたまた、「急いでバンド・エイドを剥がす」ことで、「痛みを伴うけど問題を速攻で解決」の意味までありました続きを読む