日常会話でよく出てくる「duh」について海外ドラマのシーンを通して見ていきます。アタリマエのことを言語化した時に使われます。自分に対して一人ツッコミとしての「duh」もあります
「fat」は太ったという意味ですから量は多そうなイメージですが、反語的に真逆の量がないことを表す表現「fat chance」「a fat lot of」があります
「beeswax」が英会話に出てくるので驚きですが、調べると全く別の単語をBeeswaxに言い換えてるだけでした。その単語とは一体何? 海外ドラマの例で見ていきます
英語で「close one」「close call」はギリギリの状況で使われるイディオム。命からがら逃げ切ったら「close call」
海外アニメ『アーチャー』シーズン1を見た感想。民間工作機関を舞台としたコメディ。絵柄はきついですが、なかなかの佳作。英語で見ると面白さ倍増
「That’s what she said」というジョークの意味を海外ドラマのシーンを通して見ていきます。結局、特に深い意味はなく、相手のどんな発言に対してもThat’s what she saidと言ってるだけです(笑)