この記事では、形容詞「Broke」と「Broken」の違いを海外ドラマのシーンを通して見ていきます。意味を一言で言えば「金が無い」と「壊れている」と大分違います
イディオム「middle of nowhere」の意味について。どこでもないところの真ん中なので、何もないところ・辺鄙なところの意に
「I knew it」は薄々感づいていたことが正しかった時に使われるフレーズ。100%知っていたわけではないのですが「そうだと思った」って感じ

海外ドラマの中に出てくる様々な頭字語、略語を紹介。有名なASAP、FYI、BSから招待状の返事RSVPや無断欠勤AWOLまで

英語でバカを意味する単語はたくさんありますが、今回は「simpleton」「dummy」「dum-dum」「knucklehead」の4つを海外ドラマの実例で紹介
「now you’re talking」は相手が話に乗って来た時に使われるフレーズ。日本語だと「そう来なくっちゃ」と言った感じの意味になります
英語の日常会話で使われる「Where Was I?」は自分がどこにいるのか分からなくなったわけではなく、「会話をどこまでしたか?」を聞く定番フレーズ

相手の呼びかけ・回答「A」に不満がある時、英語で「Don’t A me!」と苛ついて言うことがたまにあります。結局「俺にAと言うな」ってことです

前置詞「to」を使ってperson to personと言えば人と人が対して、つまり「一対一で」の意味になります。他にもcopやgirl, dad, mammalなんてのも

句動詞「fall for」の持つ2つの意味「ホレる」と「騙される」を海外ドラマの例を通して確認。結局愛なんて騙されるものなのかもしれません
英語で「いずれにしろ」を意味するのは「anyway」と「anyways」と「s」が付いたりつかなかったりします。海外ドラマのどんな人物が使っているかを調査
イディオム「that ship has sailed」「that train has left the station」はもう元には戻せない事を意味。船は出てしまったんです
英会話でよく出てくる「A ○○ or Two」の例を海外ドラマの字幕から紹介。意味は「〜の1つや2つ」。「a day or two」の登場頻度が高いです
英語では「something」でなにか特別さを意味することが出来ます。例えば「He is something」なら普通の人にはない何かを持ているニュアンスです

「no sooner than」構文で「than」ではなく「then」を使うパターンが海外ドラマにありました。ネイティブはthanとthenをよく取り違える
