直前の発言の撤回、「Scratch That」で「今のナシ」の意味2018/04/17 23:55 カテゴリー 英語英語イディオム「scratch that」は直前の発言内容を撤回する時の定番表現。紙上の文言を横線を引いて訂正するイメージです続きを読む
僕のもの、「Dibs On」で「○○の優先権、○○もーらい」の意味2018/04/02 23:59 カテゴリー 英語「dibs on」は何かの優先権を表明する時に子供なんかが使う表現。例えば冷蔵庫にケーキがあるのを見たら「dibs on」で自分のものと主張するのです続きを読む
英語でAnyway, Anywaysと「s」が付いたり付かなかったり??2018/03/30 03:37 カテゴリー 英語英語で「いずれにしろ」を意味するのは「anyway」と「anyways」と「s」が付いたりつかなかったりします。海外ドラマのどんな人物が使っているかを調査続きを読む
That Ship Has Sailed, That Train Has Left the Stationの意味2018/03/27 23:38 カテゴリー 英語イディオム「that ship has sailed」「that train has left the station」はもう元には戻せない事を意味。船は出てしまったんです続きを読む
日常会話で注意喚起で使われる「You Know What?」の意味とは?2018/03/26 00:21 カテゴリー 英語日常会話で使われる「You know what?」は相手の注意をこちらに向かせる時に使われるカジュアルのフレーズ。ほぼ意味はありませんが、敢えて日本語で言えば「ねえ、いいか」と言った感じ続きを読む
これからの発言を「Don't Get Me Wrong」で「誤解しないで」2018/03/22 00:33 カテゴリー 英語「Don’t get me wrong」は相手に自分(の発言や行動)を誤解してほしくない時に付け加える日常会話のフレーズ。一見理不尽だけどよく考えれば正しい時など続きを読む
文法的に正しい「英文 is All」で「単に〜というだけ」の意味2018/03/19 00:52 カテゴリー 英語英語には「英文 is all」をいう構文がありますが、初見だと最後に「is all」が自動で付くので、文法が正しくないように聞こえてしまいます続きを読む
「More Safe」に見る口語での英語文法のいい加減さ2018/03/09 00:36 カテゴリー 英語「more safe」ってsaferの間違い? いえいえ、なんとmore safeって海外ドラマでたまに出てくるんですよね。この記事ではその実例を紹介と、口語では文法通りでもないという話続きを読む
「I'm Just Saying」で「言ってみただけ、みたいな」の意味2018/03/07 02:03 カテゴリー 英語単に言ってみただけで本気ではないってことを表明することが日常会話でよくありますが、英語でそれを意味するのが「I’m just saying」なのです続きを読む
イディオム「Throw Someone a Bone」の意味とその語源とは2018/02/23 00:22 カテゴリー 英語イディオム「throw a bone to someone」「throw someone a bone」の意味を、海外ドラマを通して見てみます。「少し譲歩する」というニュアンスで使われていますね続きを読む
Where the Magic Happens: 「不思議な事が起こる場所」の意味2018/02/22 13:09 カテゴリー 英語「where the magic happens」は何か不思議なことが起こる場所を比喩的に表します。例えば台所なら、不思議なことが起こり美味しい料理が出てくるイメージ続きを読む
「勝手にしろ」を意味する「So Be It」のニュアンスとは?2018/02/19 22:48 カテゴリー 英語海外ドラマによく出てくるイディオム「So be it」の意味・ニュアンスを調べました。そこには、関心の低さが出ていました。続きを読む
導入の「This」を使ってストーリーをドラマチックに2018/02/04 20:04 カテゴリー 英語英語では導入の「this」を使ってこれから話すことを前もって登場させる言い回しがあります。物語の聞き手の興味を掴むんです続きを読む
「Not Much of A」で「大したAではない」の意味2018/01/30 00:39 カテゴリー 英語英語では「I’m not much of A」で大したAではないと謙遜できます。海外ドラマの中での実例を紹介します続きを読む
分詞構文「Failing That / それがダメなら」2018/01/23 03:03 カテゴリー 英語「failing that」は分詞構文で「それがだめなら」を意味。それが失敗した時どうなるかを述べます。海外ドラマの例を紹介続きを読む