英語「shaming」の意味は「恥ずかしい思いをさせる」。fat, body, slutの定番からミームになったdog, animal, mask, publicまで幅広いシェイミングをチェック
YouTubeオリジナルドラマ『コブラ会』のシーズン2全話が無料になりましたが、その中から、繰り返し見てて見つけた細かい気づきを共有したいと思います
「call it a day」の意味は「今日はここまで」というアクティビティを中断する時のイディオム。今回はこのフレーズの海外ドラマでの実際の使用例をチェック。call it a nightの出現頻度の方が多いようです
YouTubeオリジナルドラマ『コブラ会』シーズン1を繰り返し見ている時に見つけた細かい気づきを共有したいと思います。主に、ジョニー、ホーク、ホームレス女性です(笑) 最後に、日本語字幕で面白い箇所があったので、英語との比較
名作海外ドラマ『コブラ会』の広告入り無料化開始です。シーズン2は2019年9月11日より。期間限定みたいです。この記事ではその内容と、YouTube Premiumの今後の方向性をチェックしてみます。
海外ドラマに出てくる「サインスピナー」という職業について。技術がなくてもできる職ということで登場しますが、実はストリートパフォーマー
「Not on my watch」 は「俺の目が黒いうちはやらせはしない」という意味のイディオム。映画・海外ドラマでは正義の味方の定番セリフですね。実例を紹介します
今回は「You (have) got to be kidding me」という英語表現をコブラ会のジョニーに学びます。
海外ドラマで見かける外国人の変な礼・お辞儀の仕方を見てみます。外国人はなぜか頭下げないんですよね。彼らの中では目を外したら負けなのです
海外ドラマ内での「盆栽の枝切り過ぎ」問題(?!)に当ブログが初めてメスを入れます。そして、盆栽の扱いが上手いキャラとして、コブラ会のラルーソ・オートのダニエルを推薦します
今回は「shirts and skins」という英語表現の意味と語源。主にスポーツの即席試合でチーム分けの際に使われます。海外ドラマの中で例を確認
コブラ会のシーズン3制作の正式決定と、YouTube Premiumで公開されていた作品群の広告付き無料化が発表されました。
この記事は、ネットスラング「shill」の意味を説明すると称して、海外ドラマ『コブラ会』を宣伝しようとする試みです。つまり、この記事自体が「shill」(笑)
英会話定番フレーズ「let me tell you something」について。意味は「いいことを教えてやろう」ですが、海外ドラマでは先輩風吹かす時に使われることが多いようです
コブラ会シーズン2を見始めたらいきなり出てきた「妬みは岩のない庭を見せる」ってなんなの? 575にもなってないし。とりあえず、みんなコブラ会見て。