「lampshade hanging(ランプの傘を吊るす)」はフィクションで物語を紡ぐときの技法で、ストーリーにのめり込んだ読者を一気に現実に引き戻す効果があります
ブレインストームはグループでアイデアをひらめきで出す問題解決として日本でも定着してますが「brainstorm」には全く別の意味も存在
英語で動詞「shanghai」には奇妙な意味が存在。といっても地名「上海」ではありません。語源を調査すると、昔、港で騙されて太平洋漁船に乗せられた船員が…
イディオム「the show must go on」の意味は始めたものを途中では止められない。何があっても舞台は最後まで続かせなくてはならないのです
英語スラング「motorboat」にはおっぱいに関するエロくて不思議な意味が存在。その語源はモーターボートのエンジン音から来てました。ブルルルル
英語スラング「ghost(ゴースト)」の意味と由来について。ghostingとは相手との人間関係を終わらす最悪の方法なのです。そう言えばあの人から連絡来なくなったな…
「own」から派生したスラング「owned」。その意味はハッカーがシステムの管理者権限を「所有」するところから。関連用語「pwned」も紹介
英単語「Byzantine(ビザンチン)」が持つ意外な意味「複雑な」を見ていきます。といっても、登場頻度は少ないです。だって、ビザンチンなんだもん
英語でイディオム「flip the script」の意味は「予想外のことをして立場を逆転する」。台本上の役割を交換して一発逆転するのです。Flip your script!
「Why do I hear boss music(何故ボス曲が聞こえる?)」は海外ネットで流行るミーム。これから長く辛い戦いが待ち受けている時に自然と流れてきます。あれ?ボス曲が流れて来たんだが…
英語で「snake oil(スネークオイル)」はイディオム的に「インチキ」を意味するのに使われます。その語源はもちろん「蛇の油」なのですが…
ネットで見かける大文字と小文字が交互に混じった英文。この意味を大調査。その由来にはスポンジボブが一役買っていました。WhAt’S tHiS?
「piss」は動詞で小便の意味ですが「pissed」になると怒っていることを表現。個人的にこれが不思議で調べてみると、第二次世界大戦まで遡りました
「armed and dangerous」について解説。武装逃亡犯を表すフレーズですが、コロナワクチンで偽腕を使った人を形容するのにも使われましたw
「catcall」が犯罪になるというニュースを読んで、英単語「catcall」の意味と語源を調べました。ミャーオ😾 猫の出すあの鳴き声のことか!