コンピュータ関連やプログラムで使われる「obsolete」と「deprecated」ですが、前者は「使われない」という意味で日常的に使われるのに、後者は全く使われないという真逆の結果に
「body bag」は死体袋の意味で海外ドラマでは頻出しますが、日常会話ではあまり出てきませんよね? でも子供が野次飛ばしたり、ニュースで「body bag」が使われているのでした
「What if…?」文の意味とその使い方を海外ドラマの例を通して見ていきます。主に3つの意味があって、提案、未来に対する推測、過去の事実に反する推測になります
町の名前によく付く「-ville」を調べたら、フランス語で町、市の意味でした。海外ドラマ・コメディでよくある「-ville」を使った即席の町の名前を見ていきます
海外コメディの「What if?」回はいわゆる「もしも」回。これを使えば「What if?」文の意味が分かることが判明。シットコムの様々な「What if?」エピソードを見てみます
映画や海外ドラマの悪玉のボスが世界征服目前でする勝ち確定笑い「Muahahaha(Mwahahaha)」について調べてみました。日本では/m/の音は付きませんが、海外だと/m/は必ず付くようです。ムァハハハ!
フレーズ「if you know what I mean」は日常会話で何かを匂わした後に使われます。前述の発言の裏には別の意味があるってこと。海外ドラマの実例を見ていきますが、公言できない性関連や恋愛だったりが多いようです
日本語に既になってる「チートシート(cheat sheet)」の意味は「早見表」。語源はカンニングペーパー。それを試験中にばれないように参照するのですから、カンニングペーパーに書く情報は簡潔にまとまってある必要があります
「balls」には男性の「睾丸・○○タマ」の意味があります。今回は海外番組の中でどう使われるのかを見てみます。複数形である理由は言わずもがなですね(笑)
個人的にスラング「pussy」って禁句って感じがしないんですよね。意味に「女性器」があるのは分かりますが。そこで海外ドラマの字幕を検索して調査。なんと『フレンズ』や『ビッグバン★セオリー』では全く使われてない。他の海外ドラマでのpussyの意味や使用例も紹介
「take care」には別れのあいさつ「さようなら」としての用法があります。元々の意味はtake care of yourself。その使われ方を海外ドラマの例でみていきます
私が最も見た海外ドラマエピソード『メンタリスト』第一話についてあらすじを見ていきます。刑事モノドラマとして非の打ち所がない完璧な作品に仕上がってます。それで50回以上繰り返し見てるのですよ
「call」には日常会話で「選択」の意味があります。なので、「your call」なら「あなたの選択」だし、「tough call」なら「難しい選択」といった具合。海外ドラマでの実際の使用例を見てみます
米国における「麻雀」人気の遍歴を大調査。海外ドラマだと麻雀はユダヤ人女性が遊ぶものとして描かれますが、その理由が判明。麻雀の栄枯盛衰の歴史を詳らかに
海外ドラマを12,000エピソード以上見てきた私が、海外ドラマの英語字幕を使った英語学習ヒント集を全公開。コツは熱中する海外ドラマを見る、完璧さを目指さないです