いらすとやさんのイラストをもとに記事を書く企画の第一弾イラストは、なんと「エビ」。 ランダムボタンを押したらこの上の赤い海老が出てきたんですけど、なんかこの企画思った以上に難しいぞ。エビで何書けばいいねん(笑) とりあえず思いついたもの。海老といえばshrimp。シュリンプ。でも実はshrimpには差別的な「チビ」って意味があるのは知られていないはず。背の低い人のことですね。 次のシットコムGolden Girlsの場面では、ブランチ家に小人の人(親友のボーイフレンド)がやってきます。ブランチはエビフライをスナック(おつまみ)にと「エビはいかが?(Shrimp?)」とエビフライの皿をその小人の人に渡そうとしますが、その瞬間shrimpにチビの意味があることに気づき血の気が引きます(笑) 友人のドロシーも即座にそのヤバさを察知、話題を夕食に変えます。そして、その夕食中、小人の人がナイロビで大学のルームメイトに偶然会った話をします。ブランチは思わず「世界は小さいわね(Small world)」と言ってしまい、これまた謝罪します(笑) ブランチ: Shrimp? ドロシー: Why don't we just start dinner? [...] 小人の人: Anyway, you'll never guess what happened. I'm sitting in this bar in Nairobi when who do I see? My roommate from Harvard! ブランチ: Small world, isn't it? I did it again. I apologize. Please forgive me. The Golden Girls/Season 1/Episode 13 ネットで拾った該当シーンGIFを実験で貼ってみます。 The Golden Girls [Credit: NBC]

続きを読む

プロフィール画像

海外ドラマの中の英語

海外ドラマで見つけた面白い英語表現や番組自体の感想なんかをほぼ毎日更新してます。自分はバリバリの理系。海外ドラマを見ていたら英語ができるようになりました

英検1級

TOEIC:960