「fruitcake」にフルーツケーキの意味があるのは当然ですが、実はスラングで「変人、ホモ」も意味することも。海外ドラマの例を紹介します
個人的に『ギルモア・ガールズ』がすごく好きなんですけど、なぜこんなに好きなのかを考えてみました

「Per Se」と 「Passé」の違いを、海外ドラマのシーンを通して確認。Per Seが本質的に(通常否定を伴って)、Passéは時代遅れの意味

海外ドラマの中でトランプ大統領(当時は不動産で億万長者)がどのような扱いだったのかを見てみますの第1弾

日常会話で登場する「How dare you?」について、どんな事をした時に使われるかを海外ドラマの場面で調査。かなり失礼なことをされ怒ってる時に使われます
同意はagree一択と思いがちですが、日常会話では様々な言い回しが登場。「amen to that」「second that」「drink to that」を紹介

海外ドラマで別れの挨拶でどんな物が出てくるか調査。「so long」「peace out」「farewell」「sayonara」まで。さよならー

翻訳できない英単語という記事からそれらの単語が海外ドラマの中でどうでてくるかを調べた記事の第1弾。「serendipity」「gobbledegook」について

海外ドラマの中に登場する日本語を幾つか紹介。「Sensei」「Kimono」「Harakiri」「Kamikaze」あたりはちょくちょく登場

海外ドラマの中でオノ・ヨーコがどんな感じで扱われているかこの記事では見てみます。大人気なのは確かなようです

英語で吐き気を催すときは「nauseated」と「nauseous」の2つの言い方がありますが、実は片方は文法的に間違っていると考えられている話

「pun」の意味はダジャレ。英語圏では「(no) pun intended」とダジャレを表明することがあるので、そのセリフが出てくる海外ドラマ場面でどうのようなダジャレなのかを見てみました
イディオム「think out of the box」は既成概念にとらわれず独創的に考えるという意味。海外ドラマの使用例を確認します
「without further ado」は長くなる話を切り上げて本題に直接入る時に使われるフレーズ。YouTube動画の冒頭でよく聞く感じ(笑)

日本語でも英語も「狐(fox)」にはずる賢いイメージがあります。狩りの時にうまく逃げるところからきているそうです。これ以外にも、セクシーなど関連語彙をチェック
