英語では「or what?」を文末に付けることで苛立ちを表すことが出来ます。また、「他になにか?」と純粋な疑問の意味でも使われます
望むを意味するwishとhopeの違いを海外ドラマの実例を通してみていきます。wishが使われる場合には、それが不可能であることが既に分かっていることが含意されます。
「well played」は相手にうまくしてやられた時の定番のセリフ。海外ドラマでの例を通して、その意味と使われ方を見ていきます。
ブリティッシュ英語での間投詞・掛け声「oi(おい)」が日本語でも「おい」を意味すると知って、本当なのか海外ドラマを調査→本当でした
ヒューマノイド達を倉庫に格納する場面。普通は整列させスペース有効活用しますよね。でも海外ドラマでは違うという話
今回見ていくのは「the Earth didn’t move」。直訳は「地球は動かなかった」。一体どんな意味か分かりますか?
「What’s wrong?」と「What’s wrong with you?」との違いを、海外ドラマの実例を通して見ていきます。「What’s wrong?」 は相手のことを心配しているのに対し、「What’s wrong with you?」 は相手の行動を非難、頭の中を疑うニュアンス