人が「Impossible」で「ありえない、我慢できない」の意味2019/09/24 01:29 カテゴリー 英語人のことをimpossibleというと、あり得ない・我慢できないの意味が出てきます。自分の我慢の許容値を超えていて、存在自体信じたくないイメージ。海外番組の中では、ビッグバン★セオリーのシェルドンと名探偵モンクの二人がスーパーインポッシブルでした。続きを読む
「○ don't do themselves」で「○はひとりでに〜しない」の意味2019/06/12 23:39 カテゴリー 英語「○ don’’t do themselves」は「○はひとりでに〜しない」と直訳そのままの意味合い。何の変哲もないけど、海外ドラマでたまに出てくるので紹介です続きを読む
推定無罪は"Innocent Until Proven Guilty"と"Presumption of Innocence"どっち?2019/04/24 00:45 カテゴリー 英語「推定無罪」の英語訳は「presumption of innocence」と「innocent until proven guilty」のどちらが正しいのか大調査。Wikipediaは前者の記事。海外ドラマは後者しかヒットせず。Google検索は後者が圧倒。書籍のGoogle Books Ngramだと前者と言う結果。前者が法専門的、後者が一般大衆向けと言えそうです続きを読む
句動詞「Add Up」が「納得いく、合点する」の意味になる理由2019/04/08 19:33 カテゴリー 英語句動詞「add up」には「納得いく」の意味がありますが、なんでadd(足す)が納得に繋がるのかよく分かりません。海外ドラマの例を通して説明続きを読む
【Kowtow】中国語由来の英語表現を4つ紹介【Long Time No See】2019/04/03 22:34 カテゴリー 英語今回は日常会話でも登場する中国語から由来した4つの英語語彙「Yin and Yang」「kowtow」「chi」「long time no see」を紹介します続きを読む
「What's Wrong with Me?」だと、自分をどう思ってることに?2019/03/18 22:38 カテゴリー 英語「What’s wrong with you?」には相手の行動への非難がありました。それでは「What’s wrong with me?」と対象を自分にするとどういったニュアンスが生じるのか、海外ドラマの例を通してみていきます。自覚がどれだけあるかに依存です続きを読む
海外ドラマで「フランケンシュタイン」の名前に関するお約束2019/01/15 00:31 カテゴリー 海外ドラマ, お約束「フランケンシュタイン」は怪物の名でなく怪物を作り出した科学者本人。このネタは海外ドラマで稀に登場。これを語るキャラの性格の記号として続きを読む
Don't Be a Hero: おとなしくしてろ、妙な気を起こすなの意味2018/11/09 00:39 カテゴリー 英語「Don’t be a hero」は悪役が言うコテコテのセリフ。意味は「妙な気を起こすな」。英語の「hero」は日本語の「ヒーロー」より守備範囲が広いんですね。海外ドラマのセリフでニュアンスを確認してみます続きを読む
涙の理由「I Have Allergies」の意味とは?【お約束】2018/10/12 22:26 カテゴリー 英語海外で涙を流す理由として「アレルギー」を持ち出すパターンがあるので、それを海外ドラマの例で見ていきます。「I have allergies」が定型句になってます続きを読む
カップルがオマジナイで言う「Bread and Butter」の意味とは2018/10/04 08:15 カテゴリー 英語カップルのオマジナイ「bread and butter」の意味について調査。パンにバターを塗ると元には戻せないというのが語源で、そのため、カップルが歩行中に手を離さなくてはいけないときに使われます続きを読む
決め台詞「A Blessing and a Curse」の意味とは?2018/10/02 18:09 カテゴリー 英語「a blessing(gift) and a curse」は『名探偵モンク』の決め台詞の一つですが、別にモンク以外でも普通に使われているようです続きを読む
前置詞「Up」が持つ「起きている」の意味2018/08/03 22:05 カテゴリー 英語前置詞「up」には「起きている」ニュアンスがあります。wake up, get up, be up, stay upなどで使われます続きを読む
また退屈な一日が始まる…「Just Another」の意味とは?2018/08/03 06:45 カテゴリー 英語「just another」は「ありふれた」を意味する日常会話で頻出の表現。justが「単に」、anotherが「もう一つ」なので特別でない感が出ます続きを読む
Sayだけじゃない、「Put」で「言葉で表す、表現する」を意味2018/07/13 00:27 カテゴリー 英語「put」は英語の授業で「置く」と習いましたが、実は「何かを表現する」時も使える動詞。「なんて言えばいいのか?」な状況で使われます続きを読む
イディオム「Come in Handy」は「重宝する、役に立つ」を意味2018/07/09 08:16 カテゴリー 英語「come in handy」という英語イディオムを、海外ドラマの実際のシーンを通してみていきます。「何かの時に役に立つ」という意味で使われる役に立つ表現です続きを読む